para fortalecerpara reforzarcon el fin de fortalecercon el fin de reforzarpara mejorarcon el fin de consolidarcon miras al fortalecimientopara aumentarcon el fin de mejorarafianzar
в целях упрочения
con el fin de consolidarpara la consolidación demejorarcon el fin de promoverpara fortalecerpara reforzarcon miras al fortalecimiento
a fin de fortalecera fin de reforzara fin de mejorara fin de aumentara fin de fomentarcon miras a consolidara fin de promovercon el fin de consolidara fin de potenciara fin de impulsar
Примеры использования
Con el fin de consolidar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
debería dárseles prioridad con el fin de consolidarel programa como paso esencial para alcanzar una mayor eficiencia en la realización de sus actividades.
Необходимо уделить им первоочередное внимание в целях консолидации Программы как важнейшего шага на пути к повышению эффективности ее деятельности.
El Comité invitó asimismo al Gobierno y al MDJT a reanudar el proceso de aplicación del Acuerdo de Paz de 7 de enero de 2002, con el fin de consolidarla estabilidad y la paz en el supremo interés del pueblo del Chad.
Кроме того, он призвал правительство Чада и ДДСЧ возобновить процесс осуществления Мирного соглашения от 7 января 2002 года в целях укрепления стабильности и мира во имя высших интересов народа Чада.
Con el fin de consolidar sus mensajes, esas organizaciones, junto con el Ministerio de Asuntos de la Mujer, formaron un Comité para la protección de los derechos de la mujer en la Constitución.
Для того чтобы свести воедино свои рекомендации, эти организации вместе с министерством по делам женщин образовали Комитет по защите прав женщин в Конституции.
la fusión de los diversos departamentos con el fin de consolidar e integrar su labor y así fomentar su eficiencia y eficacia.
объединение различных департаментов, направленное на укрепление и интеграцию их работы для повышения их эффективности и действенности.
La Oficina Regional para África Central del ACNUDH organizó en Yaundé, el 31 de mayo de 2013, una reunión de los directores de las instituciones nacionales de derechos humanos de la subregión, con el fin de consolidar y poner en funcionamiento la Red de instituciones nacionales de derechos humanos de África Central.
Региональное отделение УВКПЧ для Центральной Африки организовало 31 мая 2013 года в Яунде встречу руководителей национальных правозащитных учреждений субрегиона с целью укрепления и введения в действие Сети центральноафриканских национальных правозащитных учреждений.
hermanos y hermanas,etc., con el fin de consolidar las relaciones familiares.
т. д. в целях укрепления семейных связей.
a finales de 2009, pero el OOPS solicitó la inclusión de esos puestos en el presupuesto por programas de las Naciones Unidas para 2010-2011 con el fin de consolidar su proceso de reforma.
БАПОР предложило включить эти должности в регулярный бюджет по программам Организации Объединенных Наций на 2010- 2011 годы, с тем чтобы консолидировать процесс его реформы.
no gubernamentales con el fin de consolidar y aumentar los servicios esenciales para los refugiados,
продолжать свои усилия в целях укрепления и расширения основных услуг беженцам,
Con el fin de consolidarlos progresos logrados, el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA(ONUSIDA) ha aceptado hacerse
В целях закрепления достигнутых успехов Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС)
gubernamentales y no gubernamentales con el fin de consolidar y aumentar los servicios esenciales para los refugiados,
неправительственными организациями продолжать свои усилия в целях укрепления и расширения основных услуг беженцам,
en 2002, con el fin de consolidar un sistema multilateral coherente que condujera a una mayor correspondencia entre las estrategias nacionales de desarrollo
в 2002 году, с тем чтобы консолидировать целостную многостороннюю систему, которая обеспечит большее соответствие между национальными стратегиями развития
financiera a los Estados que la necesitan, con el fin de consolidar su capacidad para adoptar medidas eficaces contra el terrorismo
финансовой помощи государствам, которые нуждаются в ней, с тем чтобы укрепить их способность принимать эффективные меры по борьбе с терроризмом
no gubernamentales con el fin de consolidar y aumentar los servicios esenciales para los refugiados,
продолжать свои усилия в целях укрепления и расширения основных услуг беженцам,
a promover el diálogo político con el fin de consolidarla confianza entre el pueblo afgano.
также к развитию политического диалога, с тем чтобы укрепить доверие к нам среди простых афганцев.
la atención permanentes de la comunidad internacional, con el fin de consolidarla democracia de Suriname
поддержка со стороны международного сообщества с тем, чтобы закрепить демократию в Суринаме
las alienten para que tomen las medidas adecuadas con el fin de consolidarla cesación de las hostilidades
содействие сторонам в предпринятии правильных шагов, с тем чтобы упрочить прекращение боевых действий
Con el fin de consolidarla paz y la amistad entre las Partes, los Países Garantes las exhortan a crear, sin más demora,
В целях укрепления мира и дружбы между сторонами страны- гаранты призывают их без дальнейшего промедления создать,
las Naciones Unidas en Somalia con el fin de consolidarlos logros en materia de seguridad sobre el terreno
Организацией Объединенных Наций в Сомали, с тем чтобы закрепить успехи в области безопасности на местах
En su resolución 64/269, la Asamblea General aprobó el establecimiento de un centro regional de servicios en el centro logístico de Entebbe con el fin de consolidar en un centro regional autónomo las funciones administrativas y de apoyo de las misiones sobre el terreno agrupadas en una misma región geográfica,
В своей резолюции 64/ 269 Генеральная Ассамблея утвердила создание Регионального центра обслуживания на базе материально-технического снабжения в Энтеббе в целях консолидации административных и вспомогательных функций, что предполагает передачу таких функций из полевых миссий,
Con el fin de consolidarel progreso inicial en el proceso de paz
Для того чтобы закрепить первоначальные успехи в мирном процессе
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文