CON EL FIN DE ELABORAR - перевод на Русском

в целях разработки
para el desarrollo
con el fin de elaborar
para establecer
para elaborar
con el fin de formular
con el fin de desarrollar
con miras a la elaboración
con miras a la formulación
para preparar
para crear
с тем чтобы выработать
con el fin de elaborar
con miras a formular
a fin de encontrar
a fin de establecer
con miras a llegar
в целях подготовки
con el fin de preparar
con miras a la preparación
con el fin de elaborar
para producir
con el objeto de preparar
para impartir capacitación a
con miras a la elaboración
para impartir formación
con el objetivo de preparar
con fines de formación
с тем чтобы разработать
a fin de elaborar
a fin de formular
fin de establecer
a fin de desarrollar
a fin de crear
a fin de preparar
в целях выработки
con miras a
con miras
a fin de llegar
para desarrollar
con el fin de elaborar
con el fin de formular
para definir
para establecer
con miras a la formulación
con el objeto de elaborar
с целью разработать
para elaborar
con el objetivo de formular
para desarrollar
para concebir
для составления
para elaborar
para preparar
para la elaboración
para la preparación
para formular
para la formulación
para la compilación
para compilar
para redactar
para la redacción

Примеры использования Con el fin de elaborar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, sugirió que los grupos regionales siguieran celebrando consultas oficiosas con el fin de elaborar un conjunto de objetivos y principios orientados a
В этой связи она предложила региональным координаторам продолжать проводить неофициальные консультации в целях разработки комплекса конкретных оперативных целей
Pidió a la OIG que coordinara la labor de diversas divisiones con el fin de elaborar el plan de creación de un servicio de auditoría interna en el seno de una nueva Oficina de Supervisión Interna en el ACNUR y supervisar su ejecución.
Он просил УГИ координировать усилия различных подразделений в целях разработки и контроля за осуществлением плана учреждения Службы внутренней ревизии в рамках реструктурированного Управления внутреннего надзора.
Mejorar el sistema mundial de estadísticas con el fin de elaborar estadísticas nacionales de gran calidad, fácilmente accesibles
Развитие глобальной статистической системы в целях подготовки высококачественных, легкодоступных, сопоставимых национальных статистических данных для руководителей
de manera franca y abierta, y a hacer frente a los desafíos con el fin de elaborar una agenda para el desarrollo después de 2015 que logre una auténtica transformación.
дать прямой ответ на стоящие вызовы, с тем чтобы выработать действительно революционную повестку дня в области развития на период после 2015 года.
Con el fin de elaborar un nuevo plan quinquenal de asistencia a las víctimas para 2013-2017,
С тем чтобы разработать новый пятилетний план помощи жертвам на 2013- 2017 годы,
En enero de 2008, el Secretario General envió un equipo interinstitucional dirigido por el Departamento de Asuntos Políticos para que llevara a cabo una evaluación estratégica de Somalia con el fin de elaborar el mencionado enfoque común de las Naciones Unidas para Somalia.
В январе 2008 года Генеральный секретарь направил в Сомали межучрежденческую группу под руководством Департамента по политическим вопросам для проведения стратегической оценки этой страны в целях разработки вышеупомянутого общего подхода Организации Объединенных Наций для Сомали.
ha trabajado en el marco del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes con el fin de elaborar planes nacionales de aplicación.
по промышленному развитию( ЮНИДО) работает в рамках Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях в целях подготовки национальных планов осуществления.
han trabajado tan arduamente en la Conferencia de Desarme, de Ginebra, con el fin de elaborar el texto preliminar actual relativo al tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
должное всем тем делегациям, которые приложили столь напряженные усилия на Конференции по разоружению в Женеве в целях выработки нынешнего переходящего текста по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
las causas del fenómeno de los niños de la calle, con el fin de elaborar una política integral para prevenirlo y reducirlo;
характера и причин феномена безнадзорности, с тем чтобы разработать комплексную стратегию его предупреждения и ограничения;
el" jefe de tarea" trabaja con los expertos de los Estados signatarios, a través de los medios de comunicación disponibles, con el fin de elaborar un proyecto de informe.
основе принципов открытости и транспарентности с экспертами из подписавших государств через посредство наличных средств связи в целях разработки проекта доклада.
las pandillas de delincuentes juveniles en el país, con el fin de elaborar una política preventiva;
молодежных банд в стране в целях выработки превентивной политики;
se mantuvieran consultas preliminares con juristas profesionales con el fin de elaborar una lista de los temas cuya actualización o revisión fuera necesaria.
предварительные консультации с теми, кто занимается практической работой, для составления перечня тем, в отношении которых необходимо обновление или пересмотр.
La Comisión de Consolidación de la Paz tiene el firme empeño de trabajar en colaboración con el Gobierno de la República Centroafricana, respetando plenamente el principio de la titularidad nacional, con el fin de elaborar los planes estratégicos pertinentes
Комиссия по миростроительству привержена работе в сотрудничестве с правительством Центральноафриканской Республики при должном уважении принципа национальной собственности, с тем чтобы разработать соответствующие стратегические планы
la dinámica de la población y el medio ambiente con el fin de elaborar unas políticas más eficaces.
динамикой народонаселения и окружающей средой в целях разработки более эффективной политики.
Lesotho señaló que la Comisión de Reforma Legislativa estaba revisando varias leyes con el fin de elaborar un código unificado sobre la sucesión
Комиссия по правовой реформе проводит анализ нескольких нормативных актов в целях разработки единого кодекса о наследстве
de su alcance y consecuencias, con el fin de elaborar una estrategia integral de lucha contra la pobreza basada en datos objetivos y sustentada en los derechos humanos;
их масштабов и воздействия, в целях выработки правозащитной комплексной научно- обоснованной стратегии борьбы с бедностью;
el alcance del trabajo infantil con el fin de elaborar y poner en práctica programas estrictamente orientados a reducir y eliminar el trabajo infantil.
масштабов детского труда в целях разработки и осуществления целевой программы по сокращению и ликвидации детского труда.
Varios países están estudiando las lecciones extraídas del proyecto con el fin de elaborar estrategias nacionales para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio basándose en este modelo integrado.
Ряд стран изучают опыт, накопленный в ходе осуществления этого проекта, с целью разработать на базе этой комплексной модели собственные национальные стратегии достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Su objetivo es mejorar el sistema mundial de estadísticas con el fin de elaborar estadísticas nacionales de gran calidad,
Цель его работы заключается в совершенствовании глобальной статистической системы в целях обеспечения подготовки высококачественных, широко доступных
Observó que los órganos subsidiarios se reunirían, con el fin de elaborar, antes del término de sus períodos de sesiones,
Он отметил, что будут созваны вспомогательные органы в целях разработки, до завершения их сессий 14 ноября,
Результатов: 104, Время: 0.142

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский