CON LA FUNDACIÓN - перевод на Русском

с фондом
con el fondo
con la fundación
con la caja
foundation
с основанием
con la fundación
a la base
causa de
с созданием
con el establecimiento
con la creación
de establecer
de crear
con el desarrollo
con la construcción
с ФООН
con la fundación
con la fundación pro naciones unidas
с фондом организации объединенных наций ФООН

Примеры использования Con la fundación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
fuertemente influenciada por la cultura española, pues con la fundación de Asunción en el año 1537, se estableció el núcleo de
существенное воздействие на которых оказала испанская культура, поскольку с основанием Асунсьона в 1537 году сформировалось ядро население Парагвая,
Aumento del número de países que trabajan con la Fundación para fortalecer los mecanismos de financiación de la vivienda y la infraestructura correspondiente[Esfera
Увеличение числа стран, сотрудничающих с Фондом в целях укрепления механизмов финансирования строительства жилья
En particular, trata de las cuestiones relacionadas con la fundación de organizaciones y sociedades públicas,
В частности, регулируются вопросы, связанные с созданием общественных организаций
La Federación Antillana para la Protección de la Juventud redactó conjuntamente con la Fundación Cruz Blanca Amarilla una propuesta de proyecto para el establecimiento de nueve centros de apoyo relacionados con clínicas de lactantes y niños pequeños,
Антильская федерация по делам молодежи совместно с Фондом белого и желтого креста разработала проектное предложение по созданию девяти центров оказания поддержки родителям детей в возрасте до четырех лет,
Tomando nota con reconocimiento de la asociación establecida por ONU-Hábitat con la Fundación de las Naciones Unidas,
С удовлетворением отмечая партнерские отношения, налаженные ООН- Хабитат с Фондом Организации Объединенных Наций,
Hace poco, Irlanda firmó un acuerdo con la Fundación Clinton para cooperar con el Gobierno de Mozambique en el establecimiento de un régimen nacional de tratamiento,
Ирландия недавно подписала соглашение с Фондом Клинтона о сотрудничестве с правительством Мозамбика в разработке национальной лечебной программы,
Las Naciones Unidas hacia el siglo XXI" y">fue organizado a mediados de septiembre conjuntamente con la Fundación Kanagawa para los intercambios académicos y culturales(K-Face).
было организовано совместно с Фондом Канагава для академических и культурных обменов( K- Face).
Race in Outer Space, Conference Report, 21- 22 March 2005, en colaboración con la Fundación Simons y los Gobiernos de China y la Federación de Rusia.
Conference Report, 21- 22 March 2005,-- в сотрудничестве с Фондом Саймонса и правительствами Китая и Российской Федерации.
En cooperación con la fundación humanitaria internacional Mercy Corps, se habilitó una sala de relajación en la institución penitenciaria LA-155/14
При содействии Международного гуманитарного фонда" Милосердие" в исправительном учреждении ЛА- 155/ 14 построена комната релаксации,
Con la fundación del BAII y del Nuevo Banco de Desarrollo,
Основав AIIB и New Development Bank, Китай
El centro para la pequeña empresa, en colaboración con la Fundación de Mujeres Empresarias
Центр мелкого предпринимательства, Фонд женщин- предпринимателей
El Fondo de apoyo a las iniciativas social, en colaboración con la Fundación" Mejr nuri"el proyecto de microcrédito para la mujer agricultora.">
Фондом поддержки социальных инициатив( ФОПСИ) при участии Фонда<< Мехр нури>>
El Instituto ha finalizado un Memorando de Entendimiento con la Fundación de las Naciones Unidas con miras a facilitar la recaudación de fondos provenientes del sector privado, está siendo estudiado por autoridades en la Secretaría de la ONU.
Меморандум о взаимопонимании между МУНИУЖ и Фондом Организации Объединенных Наций по содействию деятельности по мобилизации средств МУНИУЖ из частного сектора в настоящее время находится на рассмотрении в Секретариате Организации Объединенных Наций.
El ACNUR, junto con la Fundación Anatolia para el Desarrollo, entidad colaboradora en la ejecución, y el Ministerio de Estado, sigue prestando asistencia a los refugiados bosnios y kosovares que viven
УВКБ ООН вместе с учреждением- исполнителем-- Анатолийским фондом развития( АФР)-- и государственным министерством продолжает оказание помощи боснийским и косовским беженцам,
Con la Fundación Deportiva de Mujeres en defensa del Título IX todavía,
Женский спортивный фонд по-прежнему отстаивает« Раздел IX»,
En febrero de 2008, el Ministerio de Relaciones Exteriores, en colaboración con la Fundación Diplo, organizó una conferencia internacional sobre la diplomacia desde la perspectiva del cambio climático,
В феврале 2008 года министерство иностранных дел вместе с фондом" ДиплоФаундэйшн" организовало международную конференцию, посвященную дипломатии в отношении изменения климата,
Asimismo, Basilea-Ciudad mantiene un intercambio permanente con el Interreligiöses Forum Basel(Foro interreligioso de Basilea) y también con la Fundación Christlich-Jüdische Projekte
Базель- Штадт в то же время поддерживает постоянный обмен с Межрелигиозным форумом Базеля( Interreligiöses Forum Basel) и фондом Christlich- Jüdische Projekte,
Cuando el funcionario tiene dudas sobre un aspecto de un informe médico preparado por la Fundación Médica debe tratar del asunto con la Fundación antes de llegar a una decisión definitiva sobre la solicitud de asilo.
Если у сотрудника, рассматривающего дело о предоставлении убежища, имеются сомнения в связи с каким-либо аспектом подготовленного Медицинским фондом заключения, то до принятия окончательного решения по ходатайству ему следует обсудить сомнительные аспекты с представителями Фонда.
Sólo algunos incondicionales repiten tímidamente la incendiaria pregunta formulada por Mackie el Navaja en la Ópera de tres centavos de Berthold Brecht:“¿Qué es el robo en un banco comparado con la fundación de un banco?
Только некоторые поборники справедливости указывают на подстрекательский вопрос, который задал Мэк по прозвищу Нож в« Трехгрошовой опере» Бернольда Брехта:« Что такое ограбление банка по сравнению с образованием банка?
en colaboración con la Fundación euromediterránea de apoyo a los defensores de los derechos humanos.
исследованиям( ЦРП) в сотрудничестве с Евро- Средиземноморским фондом поддержки правозащитников.
Результатов: 346, Время: 0.104

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский