ФОНДОМ - перевод на Испанском

fondo
фонд
фон
тщательно
подробно
глубоко
существу
дне
ЮНФПА
углубленного
средств
fundación
фонд
создание
организация
основание
ФООН
caja
ящик
сейф
контейнер
коробок
коробку
фонда
кассу
шкатулку
наличности
коробочку
foundation
фонд
фаундейшн
фаундэйшн
fund
фонд
фанд
fondos
фонд
фон
тщательно
подробно
глубоко
существу
дне
ЮНФПА
углубленного
средств
fundaciones
фонд
создание
организация
основание
ФООН

Примеры использования Фондом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если НПО является фондом- процедуры избрания
Si la Organización no gubernamental es una fundación, los procedimientos para elegir
Институт является благотворительным фондом, учрежденным в 1992 году.
Es una fundación benéfica independiente que fue creada en 1992
Lt;< Шоа, необходимая памятьgt;gt;. Предоставлен Фондом памяти жертв Шоа,
La Shoah, la Mémoire Nécessaire: lo ha proporcionado la Fondation pour la Mémoire de la Shoah
Любая дополнительная нагрузка, обусловленная добровольным Фондом, должна предоставлять дополнительные возможности для ее выполнения и не затрагивать обычную работу Секции по НПО.
Toda tarea adicional dimanada de un fondo de contribuciones voluntarias debería generar capacidad adicional que permitiera asumir dicha tarea sin afectar la labor corriente de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales.
Кроме того, было укреплено сотрудничество между Институтом и Азиатским фондом для предупреждения преступности в области совместных исследований проблем виктимизации во франкоязычных странах Африки;
También se reforzó la cooperación del Instituto con la Fundación de Asia para la Prevención del Delito en relación con estudios conjuntos sobre victimización en los países africanos de habla francesa;
Осуществление прибыльных инвестиций фондом по-прежнему ограничено,
La inversión rentable de Fondo es todavía limitada
ППТС располагает Фондом финансовой помощи для оказания содействия в оплате расходов, связанных с арбитражем, которые имеют право на ее получение.
la CPA cuenta con un Fondo de Ayuda Financiera destinado a sufragar los costos del arbitraje de los países en desarrollo beneficiarios.
МФСР располагает в рамках административного бюджета резервным фондом в размере 100 000 долл. США.
Aparte del presupuesto administrativo, el FIDA dispone de un fondo para imprevistos de 100.000 dólares de los EE. UU.
доклада общая сумма взносов, полученных целевым фондом для Сирии для уничтожения химического оружия, составляла 50, 3 млн. евро.
la contribución total recibida en el Fondo Fiduciario de Siria para la Destrucción de las Armas Químicas ascendía a 50,3 millones de euros.
Шотландский фонд интеграции беженцев был объединен с Фондом финансирования интеграции рас,
El Fondo escocés para la integración de los refugiados quedó englobado en el Fondo de financiación para la integración racial,
Заявление, представленное Международным фондом Королевской академии наук-- неправительственной организацией, имеющей консультативный статус
Declaración presentada por Royal Academy of Science International Trust, organización no gubernamental reconocida
Четвертая область( управление Целевым фондом) была скорректирована с учетом произведенных усовершенствований в целях обеспечения дальнейшего решения остающихся проблем.
La cuarta esfera(gestión de fondos fiduciarios) se ha modificado para reflejar las mejoras realizadas y para que se puedan abordar con más detenimiento las cuestiones pendientes.
Эта деятельность полностью или частично финансируется Европейским фондом солидарности, целью которого является информирование и расширение доступа к
Estas medidas están total o parcialmente financiadas en el marco de los Fondos Europeos de Solidaridad y tienen por objeto proporcionar información
Мы с Энди встречаемся с английским благотворительным фондом, чтобы расширить нашу программу внешкольных занятий, и британцы любят меня.
Andy y yo nos vamos a reunir con una fundación de caridad inglesa, para expandir nuestro programa musical extra-escolar y los británicos me aman.
Позднее Турецким фондом развития, Министерством сельского хозяйства
Posteriormente, se desarrollaron varios proyectos para la mujer rural a cargo de la Fundación Turca de Desarrollo,
Подчеркивает важность достижения Фондом в долгосрочной перспективе ориентировочного годового показателя реального дохода в размере 3, 5 процента;
Pone de relieve la importancia de que la Caja cumpla el objetivo de lograr una tasa anual real de rendimiento del 3,5% a largo plazo;
Выступающий подчеркнул важность своевременного получения Фондом взносов, поскольку это поможет избежать задержек с осуществлением.
Subrayó la importancia de que el UNFPA recibiera las contribuciones cuanto antes, pues esto contribuiría a evitar demoras en la ejecución.
Однажды отыскал управляющего хедж- фондом, скрывался у явалапити в Амазонии на берегу реки Кулуен.
Una vez encontré al director de un fondo de inversiones escondido en el Amazonas con los Yawalapiti a orillas del Río Kuluene.
Общее руководство программой осуществляется Фондом развития потенциала в Африке,
La gestión de la Asociación estaba a cargo de la Fundación para el fomento de la capacidad en África,
Нынешняя система страхования от несчастных случаев на производстве не располагает каким-либо специальным фондом для финансирования компенсаций трудящимся, длительное время остающимся неработоспособными вследствие травмы/ заболевания.
El Plan actual de seguro de indemnización por accidentes laborales no cuenta con un fondo especial para financiar las indemnizaciones destinadas a los trabajadores con lesiones o enfermedades de larga duración.
Результатов: 19467, Время: 0.4818

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский