Примеры использования
Con la inmigración
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La intensificación de la cooperación con los países de origen, no sólo para promover campañas de información sobre los riesgos relacionados con la inmigración incontrolada, sino también para fomentar iniciativas de desarrollo local con las que contrarrestar las causas de esta forma de actividad delictiva.
Активизация сотрудничества со странами происхождения не только для проведения кампаний по распространению информации об опасностях неконтролируемой иммиграции, но и для содействия проведению на местах инициатив в целях развития, которые позволили бы воздействовать на причины этой формы преступной деятельности.
Otra tendencia grave es la criminalización de las cuestiones relacionadas con la inmigración y el asilo, que hace de los inmigrantes,
Другая тревожная тенденция связана с криминализацией иммиграции и предоставления убежища, делающей иммигрантов, лиц,
Pero debajo de la superficie, las verdaderas tensiones tienen que ver con la inmigración y los temores de que las“culturas” nacionales se vean amenazadas por el influjo de no nativos,
Но за ними скрываются реальные опасения по поводу иммиграции и страх того, что национальным ampquot; культурамampquot; угрожает наплыв иностранцев,
En relación con la inmigración ilegal, el Ecuador tiene una población mínima de inmigrantes ilegales procedentes de los países vecinos
В связи с вопросом о незаконной иммиграции необходимо отметить, что в Эквадоре насчитывается весьма незначительное число незаконных иммигрантов из соседних стран
La mencionada organización observó que no había habido ningún progreso en cuanto al retiro de la reserva general en relación con la inmigración y la ciudadanía, calificada por el Comité de" contraria al objetivo
СДСК отметила, что нет никакого продвижения вперед и в вопросе снятия общей оговорки по вопросам иммиграции и гражданства, которую Комитет охарактеризовал как" противоречащую объекту
acerca de la Convención contra la Tortura en los aspectos que tienen que ver con la inmigración.
пыток в той мере, в какой она касается связанных с иммиграцией вопросов.
patronales que se ocupan de cuestiones relacionadas con la inmigración.
el orador dice que la política de Portugal respecto de todos los asuntos relacionados con la inmigración, el asilo y la circulación de personas se decide a nivel de la UE.
он отмечает, что политика Португалии по всем вопросам, касающимся иммиграции, предоставления убежища и перемещения лиц, определяется на уровне ЕС.
que se ocupa de cuestiones relacionadas con la inmigración, o el Ministerio de Educación,
которое занимается вопросами иммиграции, или в министерстве образования,
incluidos los asuntos relacionados con la inmigración.
включая вопросы, касающиеся иммиграции.
especialmente en relación con la inmigración y el asilo, por los partidos políticos tradicionales.
особенно в вопросах иммиграции и предоставления убежища, основными политическими партиями.
sus derechos en relación con la inmigración.
касающиеся вопросов иммиграции.
propongo la inclusión de las cuestiones vinculadas con la inmigración en el programa de la próxima reunión del Grupo de los 7, en el Canadá.
предлагаю включить вопросы, касающиеся иммиграции, в повестку дня следующего заседания" большой семерки" в Канаде.
hay excepciones en cuanto a las alegaciones de discriminación en la medida en que guardan relación con la inmigración, lo que limita su libertad para entrar y permanecer en el país.
исключения из утверждений о дискриминации допускаются лишь в той степени, в какой они касаются аспекта иммиграции, ограничивая свободу въезда на территорию государства и пребывания в нем.
a las cuestiones relacionadas con la inmigración, conviene destacar que el Reino de Marruecos ha sido siempre una tierra de asilo;
связанных с иммиграцией, то важно подчеркнуть, что Королевство Марокко всегда было страной убежища;
El Relator Especial señala a la atención de la Asamblea General los efectos y las consecuencias que la detención de adultos relacionada con la inmigración puede tener sobre sus hijos, particularmente en relación
Специальный докладчик хотел бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к воздействию связанного с иммиграцией содержания под стражей взрослых лиц на их детей
de los solicitantes de asilo con fines relacionados con la inmigración, en cumplimiento de las normas internacionales de derechos humanos.
прекратила практику задержания беженцев и просителей убежища в иммиграционных целях.
derogue la disposición que impide a la Comisión ocuparse de cuestiones relacionadas con la inmigración.
также отменить постановление, препятствующее Комиссии заниматься вопросами, связанными с иммиграцией.
su situación está relacionada con la inmigración;
связано ли такое содержание под стражей с миграцией;
Ucrania preguntó sobre las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones del Estudio nacional sobre los niños en detención relacionada con la inmigración, de la Comisión de Derechos Humanos de Australia,
Украина спросила о мерах, принятых с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в национальном исследовании по вопросу о содержании под стражей детей- иммигрантов Австралийской комиссии по правам человека,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文