con el mantenimiento de la pazlas operaciones de mantenimiento de la paz
Примеры использования
Con la paz
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
afrontó desafíos y amenazas importantes relacionados con la paz y la seguridad internacionales.
также возникли серьезные проблемы и угрозы для международного мира и безопасности.
Estos pasos constituyen un marco mínimo para alcanzar nuestro compromiso con la paz, y nuestro compromiso con la paz debe ser máximo.
Такие шаги-- самое малое из того, что мы можем предпринять для выполнения нашего обязательства перед миром, и это обязательство должно быть абсолютным.
La guerra terminó a favor de Venecia con la paz de Turín del 8 de abril de 1381.
Война окончилась в пользу Венеции Туринским миром 8 апреля 1381 года.
quisiera aprovechar esta oportunidad para destacar dos cuestiones que se relacionan con la paz y la seguridad en la región de Asia.
хотела бы воспользоваться случаем, чтобы осветить два вопроса, которые имеют отношение к миру и безопасности в Азиатском регионе.
El Consejo celebró varios debates sobre situaciones relacionadas con la paz y la seguridad en África.
Он провел несколько прений, посвященных ситуациям, имеющим отношение к миру и безопасности в Африке.
Los niños afectados por la guerra tienen mayor riesgo de convertirse en una generación de adultos más comprometidos con la violencia que con la paz.
Затронутые войной дети в большей степени подвержены опасности того, что они вырастут в поколение взрослых, склонных скорее к насилию, чем к миру.
Que Dios bendiga a su pueblo con la paz; que Dios le de fuerza a su pueblo; que Dios bendiga a su pueblo con la paz.
Да благословит Бог Свой народ миром; да даст Бог Своему народу силу; да благословит Бог Свой народ миром.
Su misión es examinar las cuestiones relacionadas con la paz desde una perspectiva de género, concretamente las cuestiones de la prevención
Ее задача-- изучать вопросы, связанные с миром, с гендерной точки зрения,
En el párrafo 7 la Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General incluya en el esbozo de presupuesto partidas para sufragar los gastos de las misiones relacionadas con la paz y la seguridad que es dable esperar que sean prorrogadas y aprobadas en el curso del bienio.
В пункте 7 Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю предусмотреть в набросках бюджета расходы для тех связанных с поддержанием мира и безопасности миссий, мандаты которых предположительно будут продлены или утверждены в течение двухгодичного периода.
que están relacionadas con la paz y la seguridad, estas se han incluido ahora como un componente aparte de la sección 3,
которые связаны с миром и безопасностью, они были включены в качестве самостоятельного компонента раздела 3<<
Compromisos aprobados por la Comisión Consultiva que el Secretario General ha certificado que guardan relación con la paz y la seguridad y las medidas interinstitucionales de seguridad,
Обязательства, утвержденные Консультативным комитетом, подтвержденные Генеральным секретарем в связи с поддержанием мира и безопасности и межорганизационными мерами по обеспечению безопасности
El desarrollo-- conjuntamente con la paz y la seguridad,
Развитие-- вместе с миром и безопасностью,
En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General incluya en el esbozo partidas para sufragar los gastos de las misiones relacionadas con la paz y la seguridad que es dable esperar que sean prorrogadas y aprobadas en el curso del bienio.
Таким образом, Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю предусмотреть в набросках расходы для миссий, связанных с поддержанием мира и безопасности, которые предположительно будут продлены или утверждены в течение двухгодичного периода.
la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia
стабильность на Корейском полуострове напрямую связаны с миром и безопасностью в северо-восточной части Азии
otras cuestiones relacionadas con la paz, la seguridad y el desarme(DPSP, CINU);
связанным с миром, безопасностью и разоружением( ОСО, ИЦООН);
la elaboración de planes de estudio sobre las nuevas iniciativas para el desarrollo relacionadas con la paz, el desarrollo humano
посвященных новым инициативам в области развития, которые связаны с поддержанием мира, развитием людских ресурсов
El Secretario General pide a todas las partes que demuestren activamente su compromiso con la paz para que el pueblo de Angola pueda tener un futuro brillante, seguro y próspero.
Генеральный секретарь призвал все стороны активно демонстрировать свою приверженность делу мира, с тем чтобы народ Анголы смог реализовать свои надежды на светлое будущее в условиях безопасности и процветания.
insto a todas las partes no signatarias a que contraigan un compromiso con la paz para poner fin a la aflicción
не подписавшие Мирное соглашение по Дарфуру, взять на себя обязательство поддерживать мир, с тем чтобы положить конец невзгодам
La OIF sigue comprometida con la paz, la prevención y la solución pacífica de crisis
МОФС остается приверженной миру, предотвращению и мирному урегулированию кризисов
No obstante, el pueblo palestino sigue comprometido con la paz y no ha abandonado sus legítimas aspiraciones nacionales,
Тем не менее палестинский народ остается приверженным миру и не отказался от своих законных национальных чаяний, в том числе
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文