con los plazoscon el calendariocon las fechascon la cronologíaperíodo decon el momento
Примеры использования
Con las fechas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
se sincronizan las fechas de vencimiento de los contratos de los titulares con las fechas establecidas para la supresión de sus puestos.
сроки действия контрактов сотрудников согласуются с датами упразднения их должностей.
se sincronizan las fechas de vencimiento de los contratos de los titulares con las fechas establecidas para la supresión de los puestos.
сроки действия их контрактов синхронизируются с датами упразднения должностей.
De conformidad con las fechas acordadas para el examen,
С учетом согласованных сроков проведения рассмотрения секретариат,
En relación con las fechas aplicables al tipo de cambio
В отношении дат, по состоянию на которые должны определяться валютные курсы
La Secretaría pidió al Grupo de Trabajo de la fase IV que aclarara las normas aplicables en relación con las fechas y las condiciones en que debían cesar los reembolsos a los países que hubiesen aportado contingentes una vez terminada una misión de mantenimiento de la paz.
Секретариат предложил Рабочей группе уточнить политику в отношении сроков и условий прекращения действия права стран, предоставляющих войска, на получение компенсации по завершении миссии по поддержанию мира.
Se informará a las Partes sobre cualquier plan relacionado con las fechas y el lugar de celebración de la 20ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal
Стороны будут проинформированы о любых планах, касающихся сроков и места проведения двадцатого Совещания Сторон Монреальского протокола
contratos a plazo fijo, acordes con las fechas de las reducciones de puestos previstas;
им следует предлагать срочные контракты до дат, на которые запланировано сокращение должностей;
de tal forma que las fechas de supresión de los puestos coincidan con las fechas de vencimiento de sus contratos.
сроки действия их контрактов синхронизируются с датами упразднения должностей.
proceso de remisión si el Consejo de Seguridad lo considera necesario para cumplir con las fechas de la estrategia de conclusión.
Совет Безопасности укажет, что это необходимо для соблюдения сроков осуществления стратегии завершения работы.
se puedan resolver las cuestiones relacionadas con las fechas, dicho Gobierno se sentiría honrado de acoger el Décimo Congreso en Viena;
в случае достижения консенсуса и решения вопросов о сроках правительство этой страны сочтет за честь провести десятый Конгресс в Вене;
El Mecanismo también tiene el mandato de llevar a cabo varias otras actividades judiciales, de conformidad con lo dispuesto en su estatuto y con las fechas especificadas en los arreglos de transición.
Механизм также был наделен полномочиями осуществлять ряд иных судебных функций согласно положениям его Устава и датам, указанным в разделе<< Переходные постановления>>
la práctica actual consiste en hacer coincidir la mayoría de los contratos del personal con las fechas de financiación.
в соответствии с существующей практикой продление контрактов для большинства сотрудников приурочивается к срокам финансирования.
no se sincronizaron con las fechas de desmovilización, a consecuencia de lo cual algunos de los beneficiarios se inscribieron en programas por necesidad económica
то же время и не согласовывались с датами демобилизации, в результате чего некоторые бенефициарии регистрировались для прохождения той
sincronizar sus programas de trabajo con las fechas de publicación de los documentos
синхронизации графиков их работы со сроками выпуска намеченных документов
Esa fecha se ha hecho coincidir con las fechas de presentación de los informes sobre la aplicación del Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra de la Convención sobre las armas convencionales
Эта дата была синхронизирована со сроком представления докладов по Протоколу V к КНО по взрывоопасным пережиткам войны и ежегодных докладов по КНО,
debido al conflicto con las fechas de otras reuniones internacionales, tras examinar todas las opciones posibles,
из-за совпадения запланированных дат с датами проведения других международных форумов Бюро,
la Asamblea adoptó decisiones especiales en relación con las fechas de apertura y cierre de sus períodos de sesiones quincuagésimo segundo,
Ассамблея приняла специальные решения, касающиеся дат открытия и/ или закрытия ее пятьдесят второй, пятьдесят третьей,
Sin embargo, en relación con las fechas del debate general, el Presidente comunica a la Asamblea
Однако в связи со сроками проведения общих прений Председатель сообщил Генеральной Ассамблее о том,
b las fechas coincidían con las fechas de la Conferencia Mundial contra el Racismo que se celebraría en Durban(Sudáfrica)
сроки совпадают со сроками проведения Всемирной конференции по вопросам борьбы с расизмом,
que coincidiera con las fechas fijadas para convenir modalidades sobre la agricultura
совпадающей с датой достижения договоренностей по процедурам,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文