con representantes del gobiernocon representantes gubernamentalescon funcionarios del gobiernocon funcionarios gubernamentalescon interlocutores del gobiernoreuniones con el gobiernocon los interlocutores gubernamentalesgovernment representatives
с представителями правительств
con representantes de los gobiernoscon representantes gubernamentalescon funcionarios de gobierno
Примеры использования
Con representantes del gobierno
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las organizaciones no gubernamentales de los países desarrollados con frecuencia promueven los intereses de las personas de edad reuniéndose con representantes del gobierno y publicando comunicados de prensa
Неправительственные организации в развитых странах часто отстаивают интересы лиц пожилого возраста, встречаясь с представителями руководства и публикуя пресс-релизы
En abril de 2005, el Presidente del Comité de Participación visitó Côte d'Ivoire en su condición de adjunto especial de la Presidencia del Proceso de Kimberley, celebró una reunión con representantes del Gobierno y preparó un informe sobre la situación en el país.
В апреле 2005 года Руководитель Комитета по участию в качестве специального представителя Председателя КП посетил Кот- д' Ивуар, встретился c представителями правительства и подготовил доклад о положении дел в этой стране.
Ammán y Kuwait con representantes del Gobierno y de organizaciones no gubernamentales(ONG) nacionales e internacionales presentes en el Iraq sobre la aplicación de una estrategia amplia en relación con los derechos humanos a fin de fortalecer el estado de derecho
Аммане и Эль-Кувейте с представителями правительства и представленных в Ираке национальных и международных неправительственных организаций( НПО), посвященных осуществлению всеобъемлющей стратегии защиты прав человека в целях укрепления правопорядка
Durante el período de que se informa, el Relator Especial se entrevistó con representantes del Gobiernode Kuwait y con miembros del Comité Nacional de Asuntos de los Prisioneros de Guerra
В течение рассматриваемого в докладе периода Специальный докладчик встречался с представителями правительства Кувейта и членами Национального комитета по делам пропавших без вести
Ammán y Kuwait con representantes del Gobierno, organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales presentes en el Iraq y entidades de las Naciones Unidas,
Аммане и Кувейте с представителями правительств, национальных и международных неправительственных организаций, присутствующих в Ираке, и органами системы Организации
Mientras se encontraba en Ginebra, el Representante Especial celebró consultas con representantes del Gobiernode la República Islámica del Irán,
В Женеве Специальный представитель провел консультации с представителями правительства Исламской Республики Иран,
El Representante Especial Conjunto, Sr. Brahimi, informó al Consejo sobre los preparativos emprendidos para la labor de la oficina de enlace de las Naciones Unidas en Damasco y sobre las reuniones celebradas con representantes del Gobierno y la sociedad civil en Damasco, El Cairo, Jordania y París.
Совместный специальный представитель Брахими проинформировал Совет о подготовке к началу функционирования отделения связи Организации Объединенных Наций в Дамаске и о своих встречах с представителями правительств и гражданского общества в Дамаске, Каире, Иордании и Париже.
Malakal, Rumbek y Wau sobre la gobernanza y las responsabilidades de la administración civil, con representantes del Gobiernodel Sudán meridional
Вау ежемесячных совещаний по вопросам управления и функциям гражданской администрации с представителями правительства Южного Судана
centros de reclusión y se reunió con representantes del Gobierno, el Parlamento, el sistema judicial
центров содержания под стражей, встретилась с представителями правительства, парламента, судебной системы
Reuniones del grupo de trabajo sobre prioridades nacionales relacionadas con la seguridad pública celebradas con representantes del Gobierno(Secretario de Estado de Seguridad, Secretario de Estado de Defensa) con el fin de examinar cuestiones de seguridad pública y opciones para mejorar la coordinación interministerial.
Количество совещаний рабочей группы по национальным приоритетам, посвященных вопросам обеспечения национальной и общественной безопасности, с участием правительства( государственный секретарь по безопасности, государственный секретарь по обороне) для обсуждения вопросов обеспечения общественной безопасности и путей улучшения межведомственной координации.
Se crea una Comisión de Encuesta, con representantes del Gobierno y de los partidos políticos, para vigilar el estricto cumplimiento del Acuerdo Séptimo del Pacto Nacional de 1993,
Создание Следственной комиссии из числа представителей правительства и политических партий для осуществления надзора за четким выполнением Соглашения№ 7 заключенного в 1993 году Национального пакта,
en particular en las provincias occidentales, con representantes del Gobierno y la sociedad civil, el equipo en el país y las organizaciones no gubernamentales internacionales, que ya han señalado como prioritarias 139 zonas a las que dirigir el apoyo de los programas de estabilización y consolidación de la paz.
в том числе в западных провинциях, создано 14 провинциальных технических комитетов в составе представителей правительства и гражданского общества, страновой группы и международных неправительственных организаций, которые уже наметили 139 приоритетных районов для развертывания программ в поддержку стабилизации и миростроительства.
Del 5 al 8 de diciembre de 1999 la Comisión visitó Yakarta, donde celebró reuniones con miembros de la Comisión de Derechos Humanos de Indonesia y de su Comisión Nacional de Investigación sobre Timor Oriental, así como con representantes del Gobiernode Indonesia y de ONG.
С 5 по 8 декабря 1999 года Комиссия находилась в Джакарте, где она проводила совещания с Индонезийской комиссией по правам человека и Индонезийской национальной комиссией по проведению расследования в Восточном Тиморе, а также представителями правительства Индонезии и НПО.
la creación de una red del cambio climático con representantes del Gobierno, las organizaciones intergubernamentales,
создание сети по проблемам климатических изменений, объединяющей представителей правительства, МПО, НПО,
En Juba, se entrevistó con representantes del Gobiernodel Sudán meridional, el Ministro de Asuntos Jurídicos y Desarrollo Constitucional, el Asesor Presidencial sobre Cuestiones de Género y Derechos Humanos, el Ministro para Asuntos del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés(SPLA) y Jefe del Estado Mayor y representantes de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán meridional, de la sociedad civil y de la UNMIS.
В Джубе она встречалась с представителями правительства Южного Судана, министром по правовым вопросам и конституционному развитию, советником президента по гендерным вопросам и правам человека, министром по делам Народно- освободительной армии Судана и начальником штаба, а также членами Южносуданской комиссии по правам человека, представителями гражданского общества и МООНВС.
A lo largo de nueve días de extensas reuniones y consultas con representantes del Gobierno y de la sociedad civil en las ciudades de Adén,
В течение девяти дней продолжительных совещаний и консультаций с представителями правительства и гражданского общества в городах Аден,
Además de los contactos descritos en el párrafo 15 del informe(E/2004/66, anexo), desde mayo de 2004 la Directora del INSTRAW ha venido realizando una campaña de recaudación de fondos, que ha incluido visitas a China, España, Italia, Marruecos y la República de Corea, países donde mantuvo conversaciones con representantes del gobierno, parlamentarios, miembros de las instituciones académicas
Помимо контактов, упомянутых в пункте 15 доклада Директора( E/ 2004/ 66, приложение), с мая 2004 года Директор МУНИУЖ проводила целенаправленную кампанию по мобилизации финансовых ресурсов, посетив Китай, Италию, Республику Корея, Марокко и Испанию, где она провела обсуждения с представителями правительств, парламентариями, представителями научных кругов, неправительственных организаций
Además, la Confederación Mundial del Trabajo ha mantenido varias reuniones con representantes de la Unión Democrática de Trabajadores Iraníes(17 de febrero, 29 de abril, 20 de mayo y 21 de septiembre de 1999) y con representantes del Gobiernodel Irán(8 de julio de 1999, Embajador del Irán en Ginebra; 10 de agosto de 1999, Canciller del Irán en Bélgica, en Bruselas).
Кроме того, ВКТ провела ряд встреч с представителями ДСТИ( 17 февраля, 29 апреля, 20 мая и 21 сентября 1999 года) и представителями правительства Ирана( 8 июля 1999 года с послом Ирана в Женеве; 10 августа 1999 года с заведующим канцелярией Ирана в Бельгии в Брюсселе).
El Representante Especial se reunió con Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk; el Sr. Chea Shim, Presidente de la Asamblea Nacional saliente y Presidente del Partido Popular de Camboya(PPC), así como con representantes del Gobierno, en particular el segundo Primer Ministro Hun Sen, el Coministro del Interior Sar Kheng
Специальный представитель встречался с Его Величеством королем Нородомом Сиануком; председателем национального собрания предыдущего состава и председателем Народной партии Камбоджи( НПК) Чеа Симом; и представителями правительства, включая второго премьер-министра Хун Сена и первого министра внутренних дел Со Кхенга, а также членами Камбоджийского
Después del 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, hubo varias iniciativas, entre ellas, intercambios de ideas al más alto nivel político en los que participaron el Presidente del Parlamento Hassan al- Turabi y el líder de oposición de la Alianza Nacional Democrática Sadiq al- Mahdi, así como acciones de mediación por el ex Vicepresidente Abel Alier, quien se reunió con representantes del Gobierno y con John Garang, líder del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán.
После пятьдесят пятой сессии Комиссии по правам человека был выдвинут ряд инициатив. Среди них имели место обсуждения на самом высоком политическом уровне, включая таких деятелей, как спикер парламента Хасан аль- Тураби и лидер оппозиции НДС Садик аль- Махди, а также посреднические усилия бывшего вице-президента Абеля Алиера, который встречался как с представителем правительства, так и с лидером НОАС Джоном Гарангом.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文