CON SUS CONTRAPARTES - перевод на Русском

со своими коллегами
con sus homólogos
con sus colegas
con sus contrapartes
con sus pares
con sus colaboradores
con sus asociados
con tus compañeros de trabajo
со своими партнерами
con sus asociados
con sus homólogos
con sus socios
con sus contrapartes
con sus colaboradores
con sus interlocutores
con su pareja
con sus aliados
con sus copartícipes
junto con sus asociados

Примеры использования Con sus contrapartes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
igualdad total en relación con sus contrapartes varones en el grupo.
равенство, соотносимое с коллегами- мужчинами.
compartan conocimientos con sus contrapartes tanto de los países desarrollados
взаимообогащения знаниями с партнерами как из развивающихся, так
En los próximos meses, los asesores de policía civil de la UNMISET seguirán colaborando estrechamente con sus contrapartes de la policía nacional a fin de reducir el número de incidentes de conducta indebida y de abusos de derechos humanos
В последующие месяцы советники гражданской полиции МООНПВТ будут продолжать тесно взаимодействовать со своими коллегами из национальной полиции в работе по сокращению в будущем к минимуму числа должностных проступков
El informe contiene información detallada acerca de diversas asociaciones que la Secretaría de la Convención promueve activamente con sus contrapartes en los organismos especializados de las Naciones Unidas
В докладе представлена подробная информация о различных партнерских отношениях, которые Секретариат Конвенции активно развивает со своими коллегами в специализированных учреждениях Организации Объединенных Наций
El Ministerio de Defensa Nacional de Rumania ha trabajado en estrecha colaboración con sus contrapartes para impedir la transferencia de artículos relacionados con las armas
Министерство национальной обороны Румынии работает в тесном контакте со своими партнерами с целью предотвратить передачу материальных средств,
sus necesidades actuales en materia de seguridad, conjuntamente con sus contrapartes de las Fuerzas Armadas del Líbano
потребности в области безопасности совместно со своими партнерами в вооруженных силах Ливана
Del mismo modo, la OMS alienta a los ministerios de salud a que trabajen con sus contrapartes nacionales en materia de seguridad(por ejemplo, los sectores militar, de la inteligencia,
Аналогичным образом ВОЗ поощряет министров здравоохранения к совместной работе со своими коллегами в сфере национальной безопасности( т. е. с представителями военных,
A raíz de esto, en Guinea Ecuatorial, las ONG ejercen una interlocución activa con sus contrapartes gubernamentales incluidas las organizaciones de mujeres que han logrado poner en la mesa de discusión diversos temas de la agenda de género en las áreas de la salud, educación, trabajo,
На этом основании НПО Экваториальной Гвинеи поддерживают активное взаимодействие со своими партнерами в правительстве, в том числе речь идет о женских организациях, которым удалось добиться обсуждения различных тем гендерной повестки дня в области здравоохранения,
la financiación del terrorismo, realizar las investigaciones necesarias y colaborar con sus contrapartes de otros países, así como con otros organismos encargados de hacer cumplir la ley.
проводить необходимые расследования и сотрудничать со своими коллегами из других стран, а также с другими правоохранительными органами.
los estudiantes la oportunidad de participar voluntariamente en reuniones e intercambios con sus contrapartes de distintas religiones o creencias.
учащихся добровольными возможностями для встреч и обменов со своими коллегами, принадлежащими к другим религиям или вероисповеданиям.
las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de Ucrania habían establecido contactos de trabajo con sus contrapartes de otros países, a fin de combatir la trata de mujeres y niños con más eficacia.
сотрудничеству в Европе украинские правительственные и неправительственные организации установили рабочие контакты со своими партнерами в других странах с целью более эффективной борьбы с торговлей женщинами и детьми.
las empresas mexicanas celebraron reuniones con sus contrapartes.
представители мексиканских компаний провели встречи со своими коллегами.
la Oficina del Fiscal, en el período correspondiente al presente informe, ha desplazado su atención a reforzar las asociaciones horizontales con sus contrapartes en la región de la ex Yugoslavia.
Канцелярия Обвинителя в течение нынешнего отчетного периода стала уделять особое внимание укреплению горизонтальных партнерских отношений со своими партнерами в регионе бывшей Югославии.
oposición(Secretario General del Fretilin), en tanto sus adjuntos intercambiaron con sus contrapartes, incluidos el Viceprimer Ministro y los Secretarios de Estado de Seguridad y de Defensa.
а ее заместители-- со своими коллегами, включая заместителя премьер-министра и государственных секретарей по безопасности и обороне.
que los simpatizantes de la Shabaab en Somalilandia están en contacto con sus contrapartes en el sur.
сторонники<< Шабааб>> в Сомалиленде поддерживают контакты со своими коллегами на юге.
Mundial del Comercio e instó a los representantes a conciliar posiciones con sus contrapartes para avanzar en la cuestión de la condición de observador del Convenio de Basilea.
она призвала представителей провести переговоры со своими коллегами в ВТО с тем, чтобы добиться прогресса в деле предоставления Базельской конвенции статуса наблюдателя.
instituciones de educación en Gaza deben recurrir a videoconferencias con sus contrapartes de la Ribera Occidental,
образовательные учреждения Газы вынуждены прибегать к видеоконференциям для общения со своими коллегами с Западного берега,
diario con oficiales de la CEI, así como el personal sobre el terreno en las reuniones con sus contrapartes de la CEI, expresaron las preocupaciones de la Misión hasta el momento de las elecciones.
также на встречах сотрудников на местах со своими коллегами из НКВ неоднократно выражал обеспокоенность Миссии по поводу сроков проведения выборов.
los países con economías en transición para que sus ministerios de medio ambiente puedan debatir el tema de la economía ecológica con sus contrapartes en los ministerios de economía y finanzas.
стран с переходной экономикой, с тем чтобы их министры окружающей среды получили возможность для обсуждения вопросов" зеленой" экономики со своими коллегами из министерств экономики и финансов.
colaboración entre universidades e institutos seleccionados de África, así como con sus contrapartes de Europa y la comunidad internacional,
также укрепить сотрудничество этих университетов и учреждений с их коллегами в Европе и в международном сообществе
Результатов: 106, Время: 0.0901

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский