CON UN PROGRAMA DE TRABAJO - перевод на Русском

с программой работы
con el programa de trabajo

Примеры использования Con un programa de trabajo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Conferencia de Desarme llega a la fase final de su período de sesiones anual con un programa de trabajo.
по разоружению вступает в финальную часть своей ежегодной сессии, имея программу работы.
Reafirmamos el apoyo de nuestro Grupo a sus esfuerzos encaminados a llegar a un consenso en relación con un programa de trabajo convenido, exhaustivo y equilibrado que satisfaga los intereses de todos los Estados concernidos.
Мы подтверждаем нашу поддержку как группы ваших усилий с целью достижения консенсуса по согласованной, всеобъемлющей и сбалансированной программе работы, учитывающей интересы всех соответствующих государств.
y contamos con un programa de trabajo para garantizar que todas las juntas estén capacitadas para utilizar ese instrumento.
и у нас имеется программа работы по обеспечению того, чтобы все советы имели возможность пользоваться этим инструментом.
En la Conferencia de Desarme, Noruega se mostró partidaria de que se renovaran los esfuerzos por llegar a un consenso en relación con un programa de trabajo sobre la base de la propuesta de los seis Presidentes.
В рамках Конференции по разоружению Норвегия выступила в поддержку активизации усилий по достижению консенсуса в отношении программы работы на основе предложения шести председателей.
Le preocupa también que la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas no cuente con un programa de trabajo para las personas con discapacidad y que sus propias instalaciones
Комитет выражает также обеспокоенность в связи с тем, что у Национальной комиссии по развитию коренных народов отсутствует программа работы в интересах инвалидов,
el Brasil es flexible en relación con un programa de trabajo.
Бразилия занимает гибкий подход в том, что касается программы работы.
Creemos que a fin de contar con un programa de trabajo global y equilibrado, es más que
Мы считаем, что, дабы обеспечить всеобъемлющую Г-н Саджадпур, Исламская Республика Иран и сбалансированную программу работы, весьма требуется открытое
cuenta ahora con un programa de trabajo y está lista para examinar varias cuestiones que son cruciales para el desarme.
готова сейчас принять программу работы в целях рассмотрения нескольких вопросов, имеющих решающее значение для разоружения.
Ojalá lo podemos hacer con un programa de trabajo, pero yo creo que, después de tantos años de parálisis, todas las opciones deben estar abiertas
И хотелось бы, чтобы мы могли делать это с программой работы, но я полагаю, что после стольких лет паралича должны быть открыты все варианты,
El OSACT, en su 16º período de sesiones confirmó la necesidad de contar con un programa de trabajo que, entre otras cosas, facilitara la aplicación del artículo 6 por las Partes
На своей шестнадцатой сессии ВОКНТА вновь подтвердил необходимость подготовки программы работы, которая бы, в частности, способствовала осуществлению статьи 6 Сторонами, и признал,
Los recursos solicitados para la División de Auditoría Interna permitirán contar con un programa de trabajo más uniforme y congruente en relación
Ресурсы, испрошенные для Отдела внутренней ревизии, позволят обеспечить разработку более единообразной и последовательной программы работы в отношении оценки степени риска,
Estimo que en esta etapa avanzada de nuestro período de sesiones ya es en sí muy ambicioso contar con un programa de trabajo que abarca tres elementos.
Как мне думается, на данном продвинутом этапе нашей сессии иметь программу работы, включающую три элемента,- это уже весьма амбициозное дело;
grupos especiales de expertos creados por un plazo de dos años, con un programa de trabajo concreto y sujetos a cláusulas de expiración.
специальные группы экспертов, учреждаемые на двухгодичный период с конкретно оговоренными сроками деятельности и четко сформулированной программой работы.
del período de sesiones, queda claro que no han variado las posiciones de los grupos regionales en relación con un programa de trabajo.
которые ознаменовали собой открытие нашей второй сессии, стало ясно, что позиции региональных групп по программе работы не претерпели изменений.
los recursos que se le asignan hasta que cuente con un programa de trabajo y esté en condiciones de acometer una labor sustantiva.
которые выделяются ему до тех пор, пока у него не будет программы работы и до тех пор, пока он не будет в состоянии осуществлять существенную деятельность.
conjuntamente con un programa de trabajo orientado al logro de un acuerdo jurídicamente vinculante.
наряду с программой работы по разработке имеющего обязательную юридическую силу соглашения.
A este respecto, el PNUMA y el SPREP trabajarán con un programa de trabajo realista y factible que se centrará en los mares regionales,
В этой связи ЮНЕП и СПРЕП займутся подготовкой реалистичной и выполнимой программы работы, в центре внимания которой будут такие вопросы,
que representa la mejor oportunidad de contar con un programa de trabajo convenido, entonces nuestras posibilidades son verdaderamente escasas.¿Cómo se podrían mejorar esas posibilidades?
скоро это зависло в CD/ 1624, который ближе всего подводит нас к согласованной программе работы, то у нас поистине сужаются перспективы?
hasta la fecha es la que más se acerca a nuestra finalidad en última instancia que es contar con un programa de trabajo aceptable para todos, que permita a la Conferencia reanudar sus trabajos
вовсе не будучи идеальным, оно и по сей день попрежнему ближе всего подходит к нашей высшей цели- приемлемой для всех программы работы, которая должна позволить нашей Конференции возобновить свою работу
supervisión en relación con un programa de trabajo establecido con el sector empresarial que tenga
наблюдать за ходом реализации программы работы, разработанной в сотрудничестве с деловыми кругами,
Результатов: 52, Время: 0.088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский