CONDUZCA - перевод на Русском

приведет
llevará
conducirá
dará lugar
traerá
producirá
entrañaría
resultaría
provocará
hará
guiará
ведущего
principal
conduzca
lleve
rector
conducente
moderador
encargado
destacado
presentador
liderazgo
способствующего
contribuye
facilitar
promover
propicio
favorezca
fomentar
conducente
favorable
permita
propicie
позволит
permitirá
pueda
dejará
posible
dará
servirá
posibilitará
proporcionará
hará
ofrecerá
результатом
resultado
consecuencia
producto
fruto
efecto
condujo
resultantes
resultas
causadas
за рулем
al volante
manejando
detrás de la rueda
de conducir
en el asiento del conductor
en coche
al timón
езжай
ve
vete
conduce
maneja
dirígete
cabalga
vámonos
ведущий
principal
moderador
presentador
líder
conducente
rector
conduzca
lleve
encargado
destacado
ведет
lleva
mantiene
conduce
está
hace
dirige
realiza
da
trabaja
lleva a cabo
ведущей
principal
conduce
rector
lleva
importante
encargado
destacada
conducente
líder
presentadora
приводило

Примеры использования Conduzca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tu quieres que la gente conduzca segura.
Хочешь, чтобы люди водили безопаснее-.
Depende de ti quién conduzca.
Тебе решать, кто поведет.
¿Y están diciendo que no confían en mí lo suficiente para que yo conduzca?
И вы говорите, что не доверяете мне водить?
No dejo que nadie la conduzca.
Я никому не позволяю ее водить.
Necesitamos un educador que venga y conduzca este tren con nosotros.
Нам нужен педагог, который подключится и поведет этот поезд вместе с нами.
¿Va a dejar que conduzca él?
Она… она позволяет ему водить?
¿A dónde quieres que te conduzca?
Куда тебя отвезти?
¿O quieres que no conduzca?
Или ты хочешь не водить.
Puedo hacer que Summers le conduzca a casa.
Я попрошу Саммерса отвезти вас домой.
Tal vez yo conduzca mejor, Leela.
Давайте лучше я поведу, Лила.
¿No quieres que conduzca yo un rato?
Может, я немного поведу?
No creo que conduzca más esa camioneta.
Я не думаю, что он все еще водит этот грузовик.
Estoy en contra de que la gente conduzca autos grandes.
Я против того, чтобы люди водили большие автомобили.
Es como decir,"Fume cigarrillos" o"Conduzca coches.
Все равно, что сказать" курите сигареты" или" водите машины".
Debemos trabajar de consuno incansablemente para que en la Ronda de Doha para el Desarrollo se llegue a un acuerdo equilibrado que conduzca al desarrollo sostenible de los países en desarrollo.
Мы должны совместно прилагать неустанные усилия для заключения сбалансированного соглашения по итогам Дохинского раунда переговоров по вопросам развития, способствующего устойчивому росту в развивающихся странах.
Realmente esperamos que la próxima reunión consolide una vía positiva que conduzca al éxito de la Conferencia de Examen del TNP.
Мы искренне надеемся, что следующее совещание позволит укрепить конструктивные усилия по обеспечению успешного проведения Конференции по рассмотрению ДНЯО.
El Comité pide que se promueva la instauración de un clima social que conduzca a la participación del niño.
Для реализации этого права Комитет призывает к созданию социального климата, способствующего участию детей.
El Líbano desea promover un diálogo constructivo que conduzca a la abolición universal de la pena de muerte.
Ливан искренне стремится к налаживанию конструктивного диалога, результатом которого могла бы быть отмена смертной казни во всех странах мира.
Lo que se necesita es una estrategia que conduzca a una reducción significativa y oportuna del costo de los servicios de energía renovable.
Необходима стратегия, которая позволит значительно и своевременно сократить затраты на возобновляемые энергоуслуги.
ambiente económico internacional justo, equitativo y no discriminatorio, que conduzca al desarrollo social
равноправной и недискриминационной основе международного экономического климата, способствующего социальному развитию
Результатов: 598, Время: 0.1374

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский