CONECTAR CON - перевод на Русском

связаться с
contactar con
contacto con
ponerse en contacto con
hablar con
comunicarse con
contáctenos
llamar a
llegar a
comunicarme con
localizar a
связи с
relación con
vínculos con
enlace con
conexión con
contacto con
comunicación con
vinculación con
asociación con
lazos con
nexo con
общаться с
hablar con
interactuar con
salir con
contacto con
tratar con
comunicar con
comunicarse con
relacionarse con
comunicarme con
comunicarnos con
подключиться к
a participar
conectarse a
conectar a
acceder a
sumarse a
unirse a
se sumen a
se sumaran a
a colaborar
a iniciar
соединиться с
conectar con
unirse a
conectarse a
llamar a
contactar con
enlazar con
comunicarse con
соединения с
conexión a
conectar con
conectarse a
compuestos con
быть связаны с
estar relacionadas con
guardar relación con
estar vinculadas con
vincularse a
relacionarse con
estar asociadas con
estar conectados con
tener relación con
entrañar
достучаться
llegar
hablar con
conectar con
contactar con
связь с
relación con
vínculos con
enlace con
conexión con
contacto con
comunicación con
vinculación con
asociación con
lazos con
nexo con
подключения к
conexión a
conectarse a
acceso a
conectividad a
de la interconectividad a
conectar con
integrar a
de interconexión a
привязать к

Примеры использования Conectar con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Creo que le permite conectar con el niño.
Думаю, это позволяет ему общаться с детьми.
Conectar con un servidor de bases de datos.
Подключиться к серверу баз данных.
Tenemos que tratar de conectar con Deanfield.
Мы должны попытаться связаться с Динфилдом.
Conectar con la familia era muy importante.
Связь с семьей тоже очень важна.
Procede de tu alma y necesitas conectar con ella.
Он в твоей душе, и ты должен подключиться к ней.
Conectar con tu compañero.
Связь с твоим партнером.
Para poder conectar con las almas que debía proteger.
Чтобы почувствовать связь с теми, кого должен был защищать.
Conectar con.
Соединение с.
Conectar con blomksvit.
Соединение с Блумквист.
Conectar con otro ser humano.
Быть связанным с другим человеком.
Pero quiero conectar con mi hija.
Но я хочу ладить со своей дочерью.
Solía conectar con esa vieja línea del Ayuntamiento.
Она соединялась со старой Сити- Холл Лайн.
Estamos intentando conectar con la población más joven.
Пытаемся нащупать связь с молодой аудиторией.
Quiero conectar con mi padre y mi herencia.
Я хотел почувствовать связь с отцом и культурным наследием.
El diseño necesita conectar con el comportamiento humano natural.
Дизайн должен встраиваться в естественное человеческое поведение.
Estoy intentando conectar con el chico, Meggy.
Я пытаюсь наладить связь с мальчишкой, Мэгги.
Conectar con datos fuente.
Связать с исходными данными.
Tratando de hacer lo mejor que puede para, sabes, conectar con él.
Изо всех сил стараясь, вы понимаете, наладить с ним связь.
Quiere ayudar a Will Graham a conectar con Abigail Hobbs.
Он хочет помочь Уиллу Грэму начать общение с Эбигейл Хоббс.
Eso era lo que más me gustaba… conectar con la gente.
Больше всего мне нравилось единение с другими людьми.
Результатов: 99, Время: 0.1374

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский