CONFORMIDAD CON LAS CONCLUSIONES - перевод на Русском

соответствии с выводами
conformidad con las conclusiones
consonancia con las conclusiones
conformidad con los resultados
соответствии с заключением
conformidad con la conclusión
cumplimiento de la conclusión

Примеры использования Conformidad con las conclusiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 18º período de sesiones,
В соответствии с выводами ВОО 18 совместные заседание КС 11
De conformidad con las conclusiones del informe del Secretario General titulado" Recomendaciones concretas para mejorar la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio"(A/66/278), la OIM apoya
В соответствии с выводами доклада Генерального секретаря, озаглавленного<< Конкретные рекомендации по активизации процесса реализации Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии>>( A/ 66/ 278),
la concesión de nuevos recursos adicionales en plena conformidad con las conclusiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente
выделение новых и дополнительных ресурсов в полном соответствии с выводами Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде
cuya celebración estaba prevista para noviembre de 2014, de conformidad con las conclusiones aprobadas en el OSACT 39.
которое планируется провести в ноябре 2014 года в соответствии с выводами, принятыми на ВОКНТА 39.
la organización de la fase de alto nivel, de conformidad con las conclusiones anteriores.
формы проведения сегмента высокого уровня в соответствии со сделанными выводами.
De conformidad con las conclusiones adoptadas por el OSE 40,
В соответствии с выводами, принятыми на ВОО 40,
De conformidad con las conclusiones del informe del Grupo Asesor, el Informe sobre el Desarrollo Industrial de la ONUDI, que aparecerá próximamente, se centrará en los efectos sobre el medio ambiente,
В соответствии с выводами доклада КГЭИК в подготавливаемом ЮНИДО докладе о промышленном развитии внимание будет сосредоточено на воздействии энергоэффективности в промышленности на экологию,
De conformidad con las conclusiones de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimientola aplicación del programa de protección a las personas mayores en el campo de la seguridad social para 2005".">
В соответствии с заключениями второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения
De conformidad con las conclusiones del segundo informe del Secretario General sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público(A/64/355),
В соответствии с выводами, сделанными во втором очередном докладе Генерального секретаря о переходе на Международные стандарты учета в государственном секторе( A/ 64/ 355),
ruedas de conversaciones indirectas, para ponerlos en conformidad con las conclusiones del Tribunal Europeo de Derechos Humanos(noticia aparecida en el diario grecochipriota Alithia,
представленных в ходе пяти раундов непрямых переговоров, в соответствии с выводами Европейского суда по правам человека( сообщение, опубликованное в ежедневной газете киприотов- греков<<
De conformidad con la conclusión 2000/2 del Comité de Programa
В соответствии с заключением 2000/ 2 Комитета по программным
De conformidad con la conclusión 2000/2 del CPP, se realizó un estudio actuarial para determinar las consecuencias financieras del seguro médico tras la separación del servicio,
В соответствии с заключением 2000/ 2 КПБВ было проведено актуарное исследование для определения финансовых последствий медицинского страхования после выхода в отставку, которое показало,
Por tanto, de conformidad con la conclusión 2002/5 del Comité de Programa
Поэтому в соответствии с заклю- чением 2002/ 5 Комитета по программным
De conformidad con la conclusión 407(XL), aprobada en la primera parte del 40º período de sesiones de la Junta de Comercio
В соответствии с выводом 407( XL), принятым на первой части сороковой сессии Совета по торговле и развитию,
De conformidad con la conclusión 2000/2 del Comité de Programa
В соответствии с заключением 2000/ 2 Комитета по программным
De conformidad con la conclusión 2000/2 del Comité de Programa
В соответствии с заключением 2000/ 2 Комитета по программным
De conformidad con la conclusión 2009/3 del Comité de Programa y de Presupuesto sobre los saldos
В соответствии с заключением 2009/ 3 КПБВ о неиспользованных остатках ассигнований средства в объеме 6,
Las conclusiones sobre este subtema podrían reflejar el debate sobre los puntos precedentes y, de conformidad con la conclusión correspondiente del primer período de sesiones(FCCC/AGBM/1995/2, párr. 19 i),
В выводах по этому подпункту можно было бы отразить результаты обсуждения вышеупомянутых вопросов, и в соответствии с выводом, сделанным на первой сессии( FCCC/ AGBM/ 1995/ 2,
Al 1 de septiembre de 2012, la fuerza se ha reconfigurado de conformidad con las conclusiones del Consejo.
К 1 сентября 2012 года был завершен процесс изменения конфигурации сил в соответствии с выводами Совета.
Esto debería incluir, de conformidad con las conclusiones de las recientes conferencias y reuniones en la cumbre principales.
Деятельность в этом направлении должна включать, в соответствии с итоговыми документами последних крупных конференций и встреч на высшем уровне.
Результатов: 1887, Время: 0.0475

Conformidad con las conclusiones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский