conformidad con las directricesconsonancia con las directricesconformidad con los principios rectoresconsonancia con los principios rectorescon arreglo a las directricescumplimiento de las directricesse ajusta a las directricesconformidad con las orientacionesel marco de las directricesconcordancia con los principios rectores
соответствии с руководящими указаниями
conformidad con las directricesconformidad con la orientacióncon arreglo a las directricesconsonancia con las directricesconsonancia con la orientaciónconforme a la orientación impartida
соответствии с руководящими положениями
conformidad con las directricesconsonancia con las directrices
соответствии с рекомендациями
conformidad con las recomendacionesconsonancia con las recomendacionescumplimiento de las recomendacionesarmonía con las recomendacionescon arreglo a las recomendacionesconformidad con lo recomendadode conformidad con las directricesconcordancia con las recomendacionesacordes con las recomendaciones
соответствия руководящим принципам
соответствии с директивами
conformidad con las directivasde conformidad con las directricesconsonancia con las directivasconsonancia con las directrices
соответствии с руководством
conformidad con el manualconformidad con la guíade conformidad con las directrices
Примеры использования
Conformidad con las directrices
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
De conformidad con las directrices para la presentación de informes de los Estados partes, el presente informe periódico consolidado,
В соответствии с руководящими принципами представления докладов государствами- участниками настоящий объединенный периодический доклад,
a tratamiento adecuado para la malaria, de conformidad con las directrices de la OMS, puede mejorar la probabilidad de supervivencia infantil en zonas endémicas de malaria.
надлежащему лечению малярии в соответствии с рекомендациями ВОЗ может увеличить шансы на выживание детей в районах распространения малярии.
La reserva formulada por un Estado sucesor[, de conformidad con las directrices 5.1 y 5.2,] cuando notifique su calidad de Estado contratante
Оговорка, сформулированная государством- преемником[ в соответствии с руководящими положениями 5. 1 и 5. 2] при уведомлении о своем статусе в качестве договаривающегося государства
De conformidad con las Directrices del 9º período de sesiones del CIN,
В соответствии с руководящими указаниями девятой сессии МКП, выбросы из международных бункеров( 12,
Todos los Estados deberían apoyar la creación de zonas libres de armas nucleares, de conformidad con las directrices aprobadas en 1999 por la Comisión de Desarme
Все государства должны поддерживать создание зон, свободных от ядерного оружия, в соответствии с руководящими принципами, принятыми Комиссией по разоружению в 1999 году,
De conformidad con las directrices del Comité Asesor de Auditoría del PNUD
В соответствии с рекомендациями Консультативного комитета ПРООН по ревизии и Комиссии ревизоров в
Los informes subregionales y regionales deberían prepararse de conformidad con las directrices sobre presentación de informes que deben todavía elaborarse,
Субрегиональные и региональные доклады следует готовить в соответствии с руководящими положениями по представлению отчетности, которые еще предстоит разработать,
De conformidad con las directrices contenidas en la Declaración
В соответствии с руководящими указаниями Венской декларации
que se preparó de conformidad con las directrices relativas a la forma
который был подготовлен в соответствии с руководящими принципами в отношении формы
El Comité expresa su satisfacción por la calidad del informe, su conformidad con las directrices sobre la presentación de informes del Comité
Комитет выражает свое удовлетворение по поводу качества доклада, его соответствия руководящим принципам Комитета, касающимся подготовки докладов,
De conformidad con las directrices del Secretario General para aumentar la sostenibilidad ambiental, el Servicio de Publicaciones de Ginebra
В соответствии с директивами Генерального секретаря о повышении экологичности рабочих процессов Издательская служба в Женеве добилась того,
De conformidad con las directrices sobre la presupuestación basada en los resultados,
В соответствии с руководящими указаниями в отношении бюджета,
preparado de conformidad con las directrices para la estimación de las emisiones de los gases de efecto invernadero(GEI)
подготовленный в соответствии с руководящими принципами оценки выбросов парниковых газов( ПГ)
El presente informe a la Asamblea General ha sido preparado de conformidad con las directrices aprobadas por la Junta en el anexo de su decisión 302(XXIX),
Настоящий доклад Генеральной Ассамблее был подготовлен в соответствии с руководящими положениями, утвержденными Советом в приложении к его решению 302( XXIX)
Los Estados parte examinadores realizarán, de conformidad con las Directrices un examen documental de las respuestas a la lista amplia de verificación para la autoevaluación del Estado parte examinado.
Проводящие обзор государства- участники проводят в соответствии с Руководством кабинетный обзор ответов государства- участника, в отношении которого проводится обзор, на комплексный контрольный перечень вопросов для самооценки.
Antecedentes: De conformidad con las directrices para la aplicación conjunta,
Справочная информация: В соответствии с руководящими принципами по совместному осуществлению( СО)
El Grupo ha interpretado la resolución 687(1991) de conformidad con las directrices formuladas por el Consejo de Administración en su decisión 7(y en su decisión 15 para las pérdidas relacionadas con el embargo).
Группа толковала резолюцию 687( 1991) в соответствии с руководящими указаниями, содержащимися в решении 7 Совета Безопасности( и решении 15 в отношении связанных с эмбарго потерь).
verificará anualmente, de conformidad con las directrices que apruebe la Conferencia de las Partes.
проверяется на ежегодной основе в соответствии с руководящими положениями, которые будут приняты Конференцией Сторон.
De conformidad con las directrices del Comité, en las siguientes secciones se proporciona información general sobre el territorio
В соответствии с руководящими принципами Комитета в нижеприведенных разделах содержится общая информация о территории
la misión, mediante la redistribución de fondos de conformidad con las directrices, pudo gestionar las necesidades operacionales que habían surgido.
миссия за счет перераспределения средств в соответствии с руководящими указаниями смогла удовлетворить возникшие оперативные потребности.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文