CONFRONTA - перевод на Русском

сталкивается
enfrenta
afronta
hace frente
tropieza
encara
tiene
afectan
sufre
se encuentra
experimenta
стоящих
enfrenta
tiene
afronta
hacer
encara
esperan
están
tropiezan
debe
se interponen
столкнулась
encontré
se enfrenta
tropezó
ha experimentado
afronta
topé
sufrió
tuvo
chocó
atravesó
сталкиваются
se enfrentan
tropiezan
afrontan
hacen frente
sufren
afectan
experimentan
encuentran
tienen
encaran

Примеры использования Confronta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La epidemia es una emergencia mundial, que confronta a la humanidad con un problema de una magnitud inusitada.
Эпидемия представляет собой глобальную чрезвычайную ситуацию, ставящую пред человечеством проблему невиданных масштабов.
Constituyen un grupo social que confronta especiales problemas
Они относятся к той социальной группе населения, которая сталкивается с особыми проблемами
En la actualidad, el mundo musulmán confronta graves desafíos en los campos político,
В настоящее время исламский мир сталкивается с серьезными вызовами в политической,
de su contribución a las principales cuestiones que confronta la comunidad internacional.
который она вносит в решение основных проблем, стоящих перед международным сообществом.
El Instituto de Nefrología confronta dificultades con la disponibilidad de kits para tipaje tisular HLA de la firma de origen norteamericano One Lambda,
Институт нефрологии сталкивается с трудностями в приобретении комплектов для тканевого типажа HLA, который производится американской фирмой" One Lambda",
asamblea popular en Chacaíto, en la ciudad capital, con el fin de discutir salidas institucionales posibles ante la crisis que confronta el país.
состоялась народная ассамблея в целях обсуждения возможных институциональных вариантов выхода из кризиса, с которым столкнулась страна.
Constituyen un grupo social que confronta especiales problemas
Они относятся к той социальной группе, которая сталкивается с особыми проблемами
Las limitaciones que confronta el Gobierno de Croacia en la evaluación de los daños en el sector de la vivienda se deben a la inaccesibilidad de algunas zonas por razones de seguridad así como a daños repetidos y sostenidos.
Среди трудностей, с которыми сталкиваются правительство Хорватии при оценке нанесенного войной ущерба жилищному сектору следует отметить недоступность некоторых районов по соображениям безопасности, а также текущий и непрерывный ущерб.
todas las naciones aquí reunidas, confronta un fin de siglo signado por cambios vertiginosos en las prácticas sociales,
все другие представленные здесь государства, сталкивается с глубокими преобразованиями в социальной, политической и экономической сферах
Otros males sociales que en estos momentos confronta la región son los relacionados con el delito,
Другие социальные проблемы, с которыми сталкивается в настоящее время регион,
se compromete a sostenerla en sus necesidades frente a los problemas que confronta en el mundo moderno.
выступает в защиту ее интересов с учетом проблем, с которыми она сталкивается в современном мире.
sociales y de seguridad que confronta esta región, y los Estados Unidos no pueden dejar de lado a esa parte del norte de África en su lucha global contra el terrorismo.
социальные проблемы, а также проблемы безопасности, стоящие перед этой огромной областью Северной Африки, да и США не могут позволить себе пренебрегать этим регионом в своей глобальной войне против терроризма.
el mundo confronta problemas sociales
мир стоит перед беспрецедентными по своим масштабам социальными
Pese a tener presente la crisis financiera que confronta la Secretaría, la Junta expresó la esperanza de que la Secretaría adoptaría medidas especiales para asegurar los puestos del personal del Fondo.
Сознавая, что Секретариат сталкивается с финансовым кризисом, Совет выразил пожелание, чтобы Секретариат принял специальные меры, с тем чтобы обеспечить Фонд необходимыми кадрами.
En tanto Alemania confronta debates cada vez más complejos sobre su identidad,
Поскольку Германия столкнулась с усложняющимися дебатами по поводу своей идентичности,
La demanda de los pueblos indígenas por el reconocimiento de sus territorios ancestrales los confronta a veces a los intereses de los Estados que pueden considerar que tal reconocimiento conduzca tal vez a vulnerar la unidad
Требования коренных народов о признании их исконных территорий часто приводят к столкновению с интересами государств, которые могут считать, что такое признание вело бы к подрыву единства
Nicolás Maduro, confronta una crisis económica catastrófica
Николас Мадуро, столкнулся с катастрофическим экономическим кризисом
sino que además confronta una crisis sistemática y financiera constante.
также постоянно испытывает системный и финансовый кризис.
la comunidad internacional intenta desarrollar un sistema jurisdiccional más amplio que dé respuesta a las nuevas situaciones que confronta.
международное сообщество предпринимает попытки по созданию более широкой юридической системы, способной реагировать на новые ситуации, с которыми она сталкивается.
En el presente informe se analizan algunas de las cuestiones críticas que confronta África en la aplicación del Nuevo Programa
В настоящем докладе анализируются некоторые исключительно важные проблемы, с которыми сталкивается Африка в осуществлении Новой программы,
Результатов: 61, Время: 0.1079

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский