CONOCIDA EN - перевод на Русском

известная в
conocido en
известной в
conocida en
conocimiento en
известна в
conocida en
famosa en
известного в
conocida en
известность в
conocida en

Примеры использования Conocida en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El importante aumento del número de desplazados internos se debe en gran parte a medidas de reubicación forzosa, conocida en Burundi como agrupamiento, que el Gobierno ha emprendido en respuesta a los ataques rebeldes.
Существенный рост числа лиц, перемещенных внутри страны, в значительной мере объясняется мерами по принудительному переселению- известному в Бурунди как" сосредоточение",- предпринятому правительством в ответ на нападения повстанцев.
Aunque la cuestión de las prácticas nocivas era menos conocida en el momento en que se redactaron las Convenciones,
Хотя вопрос о вредной практике был менее изучен в период разработки Конвенций,
octubre 19 de 1853), mejor conocida en la historia como la Mujer Solitaria de la Isla de San Nicolas(su nombre americano Nativo es desconocido), era una mujer americana Nativa último miembro superviviente de su tribu, el Nicoleño.
умерла 19 октября 1853)- более известная в истории как Одинокая женщина с острова Сан- Николас( ее индейское имя неизвестно), последняя представительница индейского племени николеньо( англ.) русск.
el desarrollo socioeconómico queda ilustrada adecuadamente por la correlación negativa, bien conocida en la bibliografía internacional
социально-экономическим развитием соответствующим образом иллюстрирует уже хорошо известная в литературе как на международном,
El verdadero peligro es que el ascenso del nacionalismo pueda fortalecer a una facción del Partido, conocida en China como la Nueva Izquierda, que denuncia al capitalismo
Реальная опасность в том, что поднимающийся национализм может усилить тот контингент партии, который известен в Китае как« Новые левые». Они отвергают капитализм
el Arte de Uzbekistán(conocida en la actualidad como la Fundación Foro debido a la considerable ampliación de su ámbito de actividades,
искусства Узбекистана>>( известный в настоящее время как Фонд Форум в связи со значительным расширением своей деятельности,
El Relator Especial parece haber dedicado una amplia sección de su informe provisional(párrs. 62 a 95) a una zona conocida en el Sudán como los Montes Nuba que,
Как представляется, Специальный докладчик посвятил большой раздел своего промежуточного доклада( пункты 62- 95) району, известному в Судане как Нубийские горы,
incluida la comunidad de donantes, conocida en Kinshasa como Groupe de Coordination des Partenaires.
включая донорское сообщество, которое известно в Киншасе как<< Координационная группа партнеров>>
Se indicó que la noción de reconocimiento, conocida en otros ámbitos del derecho(por ejemplo,
Понятие признания, которое известно в других областях права( например,
dicho de otro modo, el cumplimiento de la obligación de hacer valer los propios derechos, conocida en cierto número de ordenamientos jurídicos,
не было нарушено право на представление сообщений, выполнение обязательства по соблюдению чьих-либо прав, известного в ряде судебных систем,
evocó la figura, muy conocida en la región, del poeta Sayat Nova,
в духе дружбы между народами он напомнил о весьма известном в этом регионе поэте Саят- Нове,
La Ley( de fomento) de el empleo de minorías, conocida en los Países Bajos como Wet SAMEN,
Закон о содействии трудоустройству меньшинств, известный в Нидерландах под названием Wet SAMEN,
se promulgarán dos leyes: la Ley actualmente en vigor sobre igualdad de trato será conocida en adelante como Ley Federal que rige la Comisión de Igualdad de Trato y la Oficina del
планируется принять два закона- применяемый в настоящее время Закон о равном обращении будет переименован в Федеральный закон, регулирующий порядок работы Комиссии по вопросам равного обращения
Anteriormente, se había conocido en Internet como Twipz.
Ранее он был известен в Интернете как Twipz.
La conocí en mi clase de teatro.
Мы познакомились в театральном кружке.
Se conocieron en el parque para perros.
Они познакомились в парке для собак.
Nos conocimos en la estación de policía anoche.
Мы виделись в полицейском участке прошлым вечером.
¿Crees que se conocieron en la cárcel?
Думаешь, они встретились в тюрьме?
¿A quién conocemos en el consejo de la enfermería del Hospital de Leeds?
Кого мы знаем в правлении Главного госпиталя в Лидсе?
Nos conocimos en la oficina de servicios legales gratuitos.
Мы виделись в юридической конторе.
Результатов: 43, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский