CONTAMINANDO - перевод на Русском

загрязняя
contaminar
polucionar
отравлять
envenenar
contaminando
загрязнять
contaminar
polucionar
загрязняют
contaminar
polucionar

Примеры использования Contaminando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kraf al-Dik y Burqin, contaminando las aguas subterráneas con metales pesados.
Кафр ад- Дик и Буркин, загрязняя грунтовые воды соединениями тяжелых металлов.
ahora podemos ver pre-CO2 flotando en las aguas y contaminando las playas en el Golfo.
нам сейчас видны элементы, предшествовавшие CO2, плавающие по поверхности и загрязняющие побережье Мексиканского залива.
la escasez de cloro han aumentado los niveles de vertido de aguas residuales no tratadas, contaminando aguas subterráneas
дефицит хлора приводят к все более частым сбросам неочищенных сточных вод, загрязняющих грунтовые и поверхностные воды
Kufr Al-Deek y Burqin y contaminando las aguas subterráneas con metales pesados.
КуфрАдДиек и Буркан, и заражая грунтовые воды тяжелыми металлами.
destruyendo cultivos y contaminando el agua potable30.
уничтожении посевов и заражении питьевой воды.
Juan Domingo Perón, reclamaba un cambio de dirección en esa marcha suicida que llevaba el mundo, contaminando el medio ambiente y dilapidando recursos naturales.
призвал изменить курс на самоубийственном пути, по которому шел мир,- пути экологического загрязнения и расточения природных ресурсов.
destruyendo la flora y la fauna, y contaminando los recursos hídricos de las ciudades palestinas de la Ribera Occidental
тем самым нанося ущерб флоре и фауне и загрязняя водные ресурсы палестинских городов на Западном берегу
son males que siguen contaminando a la sociedad humana.
связанная с ними нетерпимость продолжают отравлять человеческое общество, с ними надо бороться со всей решимостью и упорством.
en la cual los datos son distribuidos a los resolvedores de caché bajo el pretexto de ser un servidor de autoridad de origen, contaminando así el almacenamiento de datos con información potencialmente falsa
в котором данные распространяются на кэширующие преобразователи под предлогом того, что они являются авторитетным сервером происхождения, тем самым загрязняя хранилище данных потенциально ложной информацией
superiores a los que mueve la industria petrolera, seguirá corrompiendo y contaminando a nuestros pueblos.
которыми располагает мировая нефтяная промышленность,- будет продолжать развращать и отравлять наши народы.
normalmente las masas de partículas contaminantes que se desprenden de la superficie de la tierra alcanzan una altura mayor de 800 metros, contaminando el medio ambiente.
достигая границ восточноевропейских государств, а регулярные выносы аэрозолей с поверхности земли достигают высоты более чем 800 м, загрязняя окружающую среду обитания.
que las corporaciones petroleras transnacionales habían continuado saqueando, contaminando y profanando el medio ambiente de la región.
транснациональные нефтяные корпорации продолжали наживаться на природных ресурсах, загрязнять и разрушать окружающую среду.
además, existen pruebas científicas que no nos permiten respaldar el argumento de que las partículas radioactivas de las armas con uranio empobrecido se esparzan en áreas extensas contaminando la tierra y la vida animal y vegetal.
обеденный уран является оружием массового уничтожения, и имеющиеся научные данные не позволяют нам поддержать утверждение о том, что радиоактивные частицы, выбрасываемые из боеприпасов с обедненным ураном, загрязняют обширные районы, поражая почву, растительный и животный мир.
petróleo en el Golfo Pérsico y que parte de ese petróleo tal vez siga contaminando la zona costera de la Arabia Saudita.
сброшены большие объемы нефти, часть которой, возможно, попрежнему загрязняет прибрежную зону Саудовской Аравии.
Alrededor de la mitad de los bosques que cubrían la Tierra han desaparecido, los recursos hídricos subterráneos se están agotando y contaminando, ya han tenido lugar enormes reducciones de la diversidad biológica
Сведена на нет почти половина лесов, покрывавших Землю, истощаются и загрязняются ресурсы грунтовых вод, уже происходит колоссальное уменьшение биоразнообразия,
estamos contaminando mucho porque desperdiciamos nuestro tiempo,
в Америке, мы загрязняем так сильно,
drenan en los sistemas hídricos contaminando, no solo las reservas de agua de los habitantes de las inmediaciones de la mina
переноса и дренажа, загрязняя не только источники воды, используемые населением, живущим в ближайшем к шахте районе,
sigue ahí, contaminando el terreno y enfermando a las personas,
она все равно остается там, загрязняя землю и делая людей больными,
Además, se están degradando y contaminando la tierra, el agua y el aire,
Кроме того, происходит деградация и загрязнение почв, воды и воздуха,
destruyendo nuestros bosques; agotando nuestros océanos; contaminando recursos que son fundamentales para nuestra propia supervivencia, tales como el aire
истощая ресурсы наших морей и океанов; загрязняя такие жизненно важные для самого выживания человечества ресурсы окружающей среды,
Результатов: 50, Время: 0.0719

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский