CONTRAJO - перевод на Русском

взятое
asumido
contraído
tomada
el compromiso
заразился
contrajo
se infectó
contagiaste
enfermó
tengo
se infecta
estuvo expuesto
подхватила
contrajo
tiene
agarró
contagie
pilló
coge
заболел
está enfermo
enfermó
cayó enfermo
se puso enfermo
puse malo
contrajo
enfermedad
duele
принятые
adoptadas
aprobadas
tomadas
contraídos
aceptadas
asumidos
promulgadas
emitidas
dictadas
взятые
contraídos
asumidos
tomados
extraídas
sacados
los compromisos
взятых
contraídos
asumidos
tomadas
recogidas
extraídas
sacadas
подхватил
tiene
cogió
contrajo
ha contagiado
se agarró
dio
tomó
вы подцепили

Примеры использования Contrajo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En fecha no determinada el Sr. Butaev fue trasladado al Centro de Detención e Investigación, donde contrajo la tuberculosis.
Бутаев был переведен в СИЗО( дата не сообщается), где он заразился туберкулезом.
Él era joven eran tan joven cuando contrajo cáncer y le robaron la vida.
Он был молод… он был так молод, когда заболел раком, и у него отобрали жизнь.
donde fue herido por un mortero y contrajo viruela, debido a esto pasó los siguientes cuatro años en un hospital.
во время франко-прусской войны, где был ранен, а в больнице заразился оспой.
ronda de hostilidades si la UNITA cumple los compromisos que contrajo en las negociaciones de Lusaka en 1994.
УНИТА будет соблюдать обязательства, взятые на лусакских переговорах в 1994 году.
Al mismo tiempo, Mauricio ha desplegado todo esfuerzo posible por cumplir los compromisos que contrajo en 2006 cuando solicitó ser miembro del Consejo de Derechos Humanos.
В тоже время Маврикий предпринимал все усилия для выполнения своих обязательств, взятых в 2006 году, когда он добивался избрания в Совет по правам человека.
el alférez Tolkien contrajo fiebre de las trincheras
второй лейтенант Толкиен подхватил окопную лихорадку
Contrajo la tuberculosis y se trasladó a Madeira,
Заболев туберкулезом, переехал на о. Мадейра,
En las audiencias, nuestro Vicesecretario General reiteró el compromiso que contrajo la FICR en 2003 en la Conferencia Internacional de la Cruz Roja
В ходе слушаний он напомнил об обязательстве, взятом МФККП в 2003 году на Международной конференции Красного Креста
En los últimos años Suiza contrajo varios compromisos de derecho internacional público que atañen a la eliminación de las discriminaciones contra la mujer; los principales son los siguientes.
В последние годы Швейцария приняла на себя ряд обязательств в области международного публичного права, касающихся ликвидации дискриминации в отношении женщин, главные из которых излагаются ниже.
Contrajo una enfermedad de la piel,
Он заразился кожным заболеванием,
En 2001 contrajo una infección pulmonar
Он заразился легочной инфекцией
Contrajo gripe y la llevaron al hospital
Она слегла с простудой, и ее отвезли в больницу,
Durante una visita a Fráncfort del Meno en el verano de 1873 contrajo el tifus y murió el 8 de julio de 1873.
Во время поездки во Франкфурт-на-Майне летом 1873 года он заразился тифом и умер 8 июля 1873 года.
Eritrea debe cumplir las obligaciones internacionales que contrajo en 2000 y sus obligaciones regionales relativas a la paz y la estabilidad.
Эритрея должна выполнить международные обязательства, которые она взяла на себя в 2000 году, и свои региональные обязательства в отношении обеспечения мира и стабильности.
Un día, contrajo una extraña fiebre del pantano
Однажды, он подхватил странную болотную лихорадку
En cumplimiento del compromiso que contrajo en 2006, duplicó su contribución al Fondo de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura.
Согласно обязательствам, которые она взяла на себя в 2006 году, Франция удвоила размер своего вклада в Фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток.
Con respecto a Sherab Ngawang, el Gobierno indicó que, mientras estaba siendo sometida a reeducación, contrajo nefritis y bronquitis,
Относительно Шэраб Нгаван правительство указало, что в период перевоспитания она заболела нефритом и бронхитом
El actual Gobierno de Israel se niega incluso a reconocer los compromisos que contrajo el anterior Gobierno de Israel.
Нынешнее израильское правительство отказывается признавать даже те обязательства, которые были взяты предыдущим правительством Израиля.
De hecho, se trata de una oportunidad única para hacer valer los compromisos que la comunidad internacional contrajo en 1948.
Это по-настоящему уникальная возможность для осуществления обязательств, которые международное сообщество взяло на себя в 1948 году.
El estado de salud del autor también ha mejorado desde mayo, cuando contrajo una neumonía.
Состояние здоровья заявителя также улучшилось с мая месяца, когда он заболел воспалением легких.
Результатов: 96, Время: 0.0807

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский