COREAS - перевод на Русском

кореями
coreas
кореи
corea
korea
кореям
coreas
кореей
corea
korea

Примеры использования Coreas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con un programa de reconciliación entre las dos Coreas.
процессом примирения между двумя Кореями.
La República de Corea está convencida de que la cumbre intercoreana y la Declaración que emanó de ella son aportes positivos no sólo para las dos Coreas, sino también para el conjunto de la comunidad internacional.
Республика Корея твердо убеждена в том, что межкорейскую встречу на высшем уровне и принятую по ее итогам Декларацию можно считать позитивным достижением не только для Северной и Южной Кореи, но и для всего международного сообщества.
El representante de la República de Corea dijo en su declaración de ayer que la adopción de medidas dignas de crédito para fomentar la confianza entre las dos Coreas es fundamental para seguir promoviendo la reconciliación
Представитель Южной Кореи в своем вчерашнем выступлении заявил, что осуществление надежных мер укрепления доверия между двумя Кореями имеет принципиальное значение для дальнейшего содействия примирению двух стран
Esperamos sinceramente que las conversaciones lleven a una reducción de las tensiones políticas en la península coreana y que ambas Coreas puedan fijar en el futuro algún terreno común que contribuya a la ulterior reunificación de ese país dividido.
Мы искренне надеемся на то, что переговоры приведут к уменьшению политической напряженности на Корейском полуострове и что в результате их проведения две Кореи определят некоторую общую основу, содействующую, в конечном итоге, воссоединению их разделенной страны.
reparar las relaciones entre las dos Coreas.
восстановления отношений между двумя Кореями.
mi Gobierno continúa manteniendo el aspecto fundamental de su política de interacción, a fin de que las dos Coreas puedan llegar a disfrutar los beneficios de la coexistencia pacífica.
мое правительство продолжает придерживаться главного политического курса своей политики конструктивного участия, с тем чтобы две Кореи смогли наконец воспользоваться преимуществами мирного сосуществования.
las dos Coreas, los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental(ASEAN)
обе Кореи, страны-- члены Ассоциации государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН)
que aún hay dos Coreas, ambas Miembros de la Organización.
по-прежнему существуют две Кореи, которые обе являются сейчас членами Организации.
las dos Coreas y, en muchos sentidos, Estados Unidos.
Японию, две Кореи и, во многих отношениях, Соединенные Штаты.
En la Declaración se pide a las dos Coreas que trabajen para establecer un régimen de paz en la península de Corea, noción congruente con
В Декларации содержится призыв к Северной и Южной Корее предпринять усилия по установлению режима мира на Корейском полуострове,
por una parte entre las dos Coreas y por otra entre la República Popular Democrática de Corea
который возобладал в отношениях между двумя корейскими государствами, а также между Корейской Народно-Демократической Республикой
La cruda realidad es que persiste la desconfianza entre las dos Coreas, e incluso se están obstaculizando los esfuerzos decididos por fomentar la coexistencia pacífica
Жестокая реальность состоит в том, что в отношениях между двумя Кореями сохраняется недоверие, и даже самые решительные усилия, предпринимаемые с целью заложить основы мирного сосуществования
de la Declaración sobre las relaciones entre las dos Coreas contribuirá particularmente a promover la reconciliación,
Декларации об укреплении отношений между двумя Кореями внесет вклад в дело поощрения примирения
Japón y las dos Coreas) que continuaron,
Япония и две Кореи), которые продолжались со взлетами
de la Declaración Conjunta de 19 de septiembre de 2005 lleve a la mejora de las relaciones entre las dos Coreas, a una transformación de el Asia nororiental
полное осуществление Совместного заявления от 19 сентября 2005 года приведет к налаживанию отношений между двумя Кореями, преобразованию Северо-Восточной Азии
con la esperanza de que se inicie una nueva era de reconciliación y cooperación entre las dos Coreas.
в результате этого будет положено начало новой эпохе примирения и сотрудничества между двумя Кореями.
Estudio de las posibles formas de sucesión de los Estados entre las dos Coreas, a la luz del análisis del Tratado de Unificación entre Alemania Oriental y Alemania Occidental", Revista de Corea del Norte
Правопреемство государств-' Eventual Forms of States& apos; Succession between two Koreas: Based on the Analysis of the East and West Germany Unification Treaty& apos;,
que puede tener consecuencias espantosas para las dos Coreas y para el mundo.
может иметь печальные последствия для обеих Корей и для всего мира.
En el proyecto de resolución que las dos Coreas nos han presentado(A/62/L.4), la comunidad internacional
В проекте резолюции, представленном Ассамблее двумя Кореями( A/ 62/ L. 4),
paso adelante hacia el mejoramiento de la comunicación y la comprensión entre las dos Coreas.
являющейся важной вехой в улучшении связей и взаимопонимания между двумя Кореями.
Результатов: 62, Время: 0.0609

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский