КОРЕИ - перевод на Испанском

corea
корея
республика
корейской
КНДР
korea
корея
корейская
кореа
coreas
корея
республика
корейской
КНДР

Примеры использования Кореи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа Чан Ха Джин( Республика Корея) говорит, что правительство Кореи привержено решению проблем, связанных с женщинами, работающими на непостоянной основе.
La Sra. Jang Ha-jin(República de Corea) dice que el Gobierno coreano se ha comprometido a resolver los problemas relativos a las trabajadoras que no ocupan puestos regulares.
Ее недавний обстрел Южной Кореи показывает, что терпящая крах династия Ким скорее ввергнет Восточную Азию в огонь, чем проведет какие-либо серьезные реформы.
Su reciente ataque de artillería contra Corea del Sur indica que la debilitada dinastía Kim podría preferir prender fuego a Asia a emprender una reforma seria.
Присоединение Северной Кореи к Конвенции, ратификация ею этого документа и полное его соблюдение значительно снизят опасность химического оружия в регионе.
La adhesión a la Convención, y su ratificación y pleno cumplimiento por Corea del Norte reducirá en gran manera la amenaza de las armas químicas en la región.
Правительство Кореи убеждено в том, что события, имевшие место в Южной Африке, послужат хорошим примером ликвидации всех форм расовой дискриминации.
El Gobierno coreano está convencido de que el caso sudafricano servirá de ejemplo para eliminar todos los tipos de discriminación racial.
У него также была возможность установить контакты с Национальной комиссией Кореи по правам человека, национальными и международными неправительственными организациями,
También tuvo ocasión de entrar en contacto con la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la República de Corea, ONG nacionales
Делегация Кореи напоминает, что все государства- члены должны выплачивать свои взносы в соответствии с Уставом.
La delegación coreana recuerda que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas, de conformidad con lo dispuesto en la Carta.
Просьба указать, могут ли граждане Кореи ссылаться в судах на положения Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах.
Sírvanse precisar si los súbditos coreanos pueden invocar las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales ante los tribunales.
Одним из существенных влияний на интеллектуальную историю Кореи стало представление конфуцианской мысли
Una de las influencias más sustanciales en la historia intelectual coreana fue la introducción del pensamiento confuciano
Пресс-служба президента Кореи Cheongwadae(@ BlueHouseKorea) пыталась успокоить настроения.
La oficina presidencial surcoreana, Cheongwadae(@BlueHouseKorea, todos los siguientes enlaces en coreano), ha tratado de calmar a la opinión pública.
Правительство Кореи покрыло все местные расходы,
El Gobierno de la República de Corea sufragó todos los gastos locales,
Таким образом, сотни тысяч жителей южной части Кореи лишились жизни не на войне, а в мирное время.
Por tanto, cientos de miles de coreanos del sur sufrieron grandes pérdidas de vida en ese tiempo pacífico, no solamente en tiempos de guerra.
Во Вьетнаме проживает немало выходцев из Южной Кореи, которые пользуются всеми правами
Muchos coreanos del sur viven en Viet Nam, y disfrutan de plenos derechos
Такова реальность социалистической Кореи, где народ пользуется благословением руководителей,
Esta es la realidad de la Corea socialista, en la que el pueblo goza de la bendición del líder
Парламентарии Кореи принимают активное участие в мероприятиях МС, являясь членами его Исполнительного комитета,
Los parlamentarios coreanos han participado activamente en las actividades de la UIP al desempeñarse en su Comité Ejecutivo
Значимость успеха Кореи состоит не только в том, что он был достигнут за столь короткий период времени.
La importancia del éxito alcanzado por Corea no reside solamente en el hecho de que lo haya logrado en un período de tiempo tan corto.
Эти невежественные дураки, которые ни черта не разбираются в дипломатии, посольство Кореи в Париже несут что попало
Estos ignorantes que no saben nada de diplomacia en la embajada coreana de París hablan un poco de tonterías a
Правительство Кореи рассчитывает, что на следующей сессии Комиссии по правам человека Специальный докладчик представит подробные рекомендации.
El Gobierno de la República de Corea espera con interés las recomendaciones detalladas que ha de presentar el Relator Especial en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos.
Власти Кореи разработали пятилетний план, который позволит учесть гендерный фактор в экономической политике.
Las autoridades coreanas han preparado un plan quinquenal que permitirá tener en consideración una dimensión específicamente femenina en las políticas económicas.
Впервые в современной истории Кореи в ходе президентской кампании обсуждались насущные проблемы, стоящие перед страной,
Por primera vez en la historia coreana, en la campaña presidencial realmente se debatieron los temas centrales que el país enfrenta,
Правительство Южной Кореи, принимающей саммит,
El gobierno anfitrión, el de Corea del Sur,
Результатов: 3509, Время: 0.0359

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский