COSTEA - перевод на Русском

коста
costa
costea
coast
kosta
костеа
costea
костя
kostia
kostya
costea
koska
финансирует
financia
patrocina
financiación
subvenciona
fondos
косту
costa
costea
coast
kosta

Примеры использования Costea на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sr. Costea(Rumania)(habla en inglés): En primer lugar,
Г-н Костя( Румыния)( говорит по-английски):
Sr. Costea(Rumania)(habla en inglés): Permítaseme sumarme a
Гн Костю( Румыния)( говорит поанглийски):
Así, costea los gastos de viaje
Так, например, он берет на себя расходы на поездку
la atención médica la costea el gobierno local con fondos asignados para este fin por el Estado.
оказание ему медицинской помощи оплачивается органами местного самоуправления из фондов, выделяемых для этой цели государством.
Sr. Doru Romulus Costea(Rumania); Excma.
Его Превосходительство г-на Дору Ромулуса Костеа( Румыния),
y el Sr. Costea(Rumania), quedan elegidos Presidentes de la Comisión Principal I,
и г-н Костя( Румыния) избираются председателями Главного комитета I,
Sr. Costea(Rumania)(habla en francés): Como esta es la primera vez
Г-н Косту( Румыния)( говорит пофранцуз- ски):
al Embajador Costea de Rumania, al Sr. Vasiliev de la Federación de Rusia,
посла Румынии Косту, представителя Российской Федерации г-на Васильева,
de los desastres naturales, el FFT costea todas las actividades correspondientes a las distintas fases del ciclo de desastres, complementando la respuesta
уменьшение опасности стихийных бедствий, средства ТЦФ поддерживают принцип полномасштабного участия на протяжении всего периода стихийного бедствия,
Iii El esposo costea la totalidad de los gastos de mantenimiento de la esposa."
Iii стоимость содержания жены возлагается целиком на мужа."
de capacidades Por ejemplo, se ha prestado asistencia a unos 80 países para establecer dependencias nacionales encargadas del ozono con cargo al Fondo Multilateral, que costea el personal y el equipo.
поддерживался Многосторонним фондом Например, помощь в создании Национальных органов по озону была оказана почти 80 странам за счет средств Многостороннего фонда, оплатившего расходы на персонал и оборудование.
El Sr. Costea(Presidente del Consejo de Derechos Humanos),
Г-н Костеа( Председатель Совета по правам человека),
Pobre Fredrick, no podía costear quedarse, así que compré este lugar para él.
Фредерик не мог позволить себе остаться, так что я купил ему этот дом.
Cuántas cosas podríamos costear si vendieramos la casa.
И сколько всего сможем себе позволить, если продадим дом.
Pero, no te puedes costear a un muy buen abogado.
Но вы не можете себе позволить очень хорошего адвоката.
No podemos costear disgustar al gobierno.
Мы не можем себе позволить расстраивать правительство.
La sostenibilidad de los proyectos costeados.
Жизнеспособности финансируемых проектов.
Podemos costear la investigación médica, pero no la medicina para ancianos.
Медицинские исследования мы можем себе позволить. Медицинскую помощь- нет.
No pueden costear la cirugía, es muy costosa.
Они не в состоянии оплатить операцию. Это слишком дорого.
No puedo costear otro aumento.
Я не потяну очередной скачок.
Результатов: 42, Время: 0.1084

Costea на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский