CREER EN - перевод на Русском

верить в
creer en
confiar en
fe en
confianza en
a pensar
вера в
fe en
creencia en
confianza en
creer en
la idea de
convicción de
confiar en
esperanza en
веровать в
creer en
поверить в
creer en
confiar en
crean en
fe en
confianza en
веру в
fe en
creencia en
confianza en
creer en
la idea de
convicción de
confiar en
esperanza en
доверять
confiar
confianza
confiable
fiar
fiarme
уверовать в
creed en
веришь в
creer en
confiar en
fe en
confianza en
a pensar
верит в
creer en
confiar en
fe en
confianza en
a pensar
верил в
creer en
confiar en
fe en
confianza en
a pensar
поверила в
веры в
fe en
creencia en
confianza en
creer en
la idea de
convicción de
confiar en
esperanza en
поверил в
верой в
fe en
creencia en
confianza en
creer en
la idea de
convicción de
confiar en
esperanza en

Примеры использования Creer en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gracias por creer en mí.
Спасибо, что верил в меня.
Respondamos a todos los que sufren y quieren creer en nosotros!
Давайте же откликнемся на призыв тех, кто страдает и кто верит в нас!
Mira, solo quiero decirte que gracias por creer en mí.
Слушай, я хочу поблагодарить тебя за веру в меня.
Gracias por creer en mí, H. R.
Спасибо, что поверил в меня, Гар.
Eso me hizo creer en Dios, aunque mis padres no.
С тех пор я поверила в Бога, хотя родители не были верующими.
Creer en la Navidad lo hace mágica.
Вера в Рождество творит чудеса.
Gracias por creer en mí, Bobby.
Спасибо, что веришь в меня, Бобби.
Gracias por creer en mí.
Спасибо за то что верил в меня.
Tienes que elegir creer en la esperanza.
Вам придется выбрать веру в надежду.
Gracias por creer en mí!
Спасибо, что поверил в меня!
Tal vez, solo creer en Dios haga que Dios exista?
Может быть, простая вера в Бога делает Бога реальным?
Gracias por creer en mí, papá.
Спасибо, что веришь в меня, пап.
Me criaron para creer en esta empresa como otros creen en Dios.
Я вырос с верой в компанию, как другие верят в Бога.
Aquí esta un pequeño regalo por creer en mi.
Вот тебе небольшой подарок за то, что поверила в меня.
Le trajimos un pastel que dice:"¡Gracias por creer en nosotros!".
Вам от нас тортик" Спасибо за веру в нас!".
Creer en ti mismo.
Вера в себя.
Quiero decirte… gracias por creer en mí.
Я просто хочу сказать… спасибо за то, что веришь в меня.
Por creer en mí.
За то, что поверил в меня.
Comparaste mi espiritualidad con creer en Papá Noel.
Ты сравнила мою духовность с верой в Санта Клауса.
No, creer en mí.
Нет, за то, что поверила в меня.
Результатов: 618, Время: 0.0988

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский