CRUCEN - перевод на Русском

пересекающих
cruzar
atravesar
pasar
скрестите
crucen
cruce
пересечения
cruzar
cruce
intersección
paso
puestos
пройти
pasar
recibir
ir
atravesar
caminar
someterse
recorrer
hacer
cruzar
lugar
перейти
pasar
ir
proceder
avanzar
cruzar
adoptar
cambiar
saltar
referirme
llegar
пересекать
cruzar
atravesar
pasar
пересечь
cruzar
atravesar
pasar
пересекают
cruzar
atravesar
pasar
скрестить
cruzar

Примеры использования Crucen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Niños crucen!
Дети идут!
Dewey Dell y Vardaman y Pa' será mejor que crucen a pie.
Дьюи Дэлл, Вардаман с папаней… лучше пускай пешком переправляются.
tienes que conseguir que crucen sus flujos.
чтобы струи пересеклись.
El ejército de terracota es vulnerable mientras no crucen la Gran Muralla.
Терракотовая армия не Нерушимый… до тех пор, пока она пересекает большую стену.
Bien, todos crucen la cerca.
Так, все через забор.
Escoltas periódicas para garantizar la seguridad de personas que, bajo la supervisión del Comité Internacional de la Cruz Roja, crucen la zona de separación por motivos humanitarios.
Периодическое обеспечение охранного сопровождения лиц, пересекающих район разъединения в гуманитарных целях по линии Международного комитета Красного Креста( МККК), в рамках организации 50 поездок.
Escoltas periódicas para las personas que crucen la zona de separación por motivos humanitarios, bajo la supervisión del Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR).
Периодическое обеспечение охранного сопровождения лиц, пересекающих район разъединения в гуманитарных целях по линии Международного комитета Красного Креста, в рамках организации 50 поездок.
Y crucen los dedos para que sea al menos $950.000,
И скрестите пальчики, чтобы они дали хотя бы 950. 000$, потому
Hagan lo que sea que tengan que hacer, crucen los dedos, digan una oración,
Делайте все, что можете: скрестите пальцы, помолитесь, подумайте о корзине с котятами,
Es un medio efectivo de intercambiar a escala mundial información de inteligencia policial importante e impedir que los delincuentes crucen fronteras.
Этот документ служит эффективным средством обмена ключевой информацией между полицейскими службами на глобальном уровне и недопущения пересечения границ преступниками.
Escoltas periódicas para las personas que crucen la zona de separación por motivos humanitarios, bajo la supervisión del CICR escoltas.
Периодическое обеспечение охранного сопровождения лиц, пересекающих район разъединения в гуманитарных целях по линии МККК, в ходе 50 поездок.
a decirle acertijos a la gente antes de que lo crucen.
загадывать людям загадки перед тем, как разрешать им пройти.
Escoltas periódicas para garantizar la seguridad de personas que, bajo la supervisión del CICR, crucen la zona de separación por motivos humanitarios.
Периодическое обеспечение охранного сопровождения лиц, пересекающих район разъединения в гуманитарных целях по линии Международного комитета Красного Креста, в рамках организации 50 поездок.
Esos acuerdos permiten que los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina crucen las fronteras presentando únicamente tarjetas de identificación personal.
Эти соглашения позволяют гражданам Боснии и Герцеговины пересекать границы, имея при себе лишь документы, удостоверяющие их личность.
Se entregará a la otra parte una lista con los nombres y el material relacionado con las personas que crucen ilegalmente la frontera,
Что касается лиц, незаконно пересекающих границы, то, в зависимости от ситуации,
sus subdivisiones territoriales intervienen en la lucha contra el terrorismo impidiendo que los terroristas crucen las fronteras de la República de Moldova.
его территориальные подразделения ведут борьбу с терроризмом посредством пресечения попыток террористов пересечь государственную границу Республики Молдова.
Lo más frecuente es que los migrantes no autorizados crucen las fronteras mal controladas y se mezclen con la población local.
Нелегальные мигранты чаще всего пересекают плохо контролируемые границы и смешиваются с местным населением.
no permiten que éstos crucen la frontera varias veces al día.
которые пытаются пересечь границу несколько раз в день.
Bien. Les diré a todos que crucen los dedos si aún no se sabe,
Я скажу всем, скрестить пальцы, чтобы история о том, как мы утаили улики,
Los ciudadanos de la República de Macedonia, cuando crucen las fronteras del Estado con un documento de viaje válido.
Гражданам Республики Македонии, которые на основе действительных проездных документов пересекают государственную границу.
Результатов: 118, Время: 0.0814

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский