CUADRA - перевод на Русском

квартал
trimestre
barrio
cuadra
manzana
bloque
vecindario
trimestralmente
quarter
квартале
trimestre
barrio
cuadra
manzana
bloque
vecindario
trimestralmente
quarter
сходится
encaja
tiene sentido
cuadra
concuerda
coincide
converge
районе
zona
región
distrito
barrio
área
vecindario
lugar
alrededores
localidad
конюшне
establo
cuadra
granero
caballeriza
улице
calle
fuera
street
rue
avenida
куадра
cuadra
вяжется
tiene sentido
encaja
cuadra
va
стойле
establo
cuadra
квартала
trimestre
barrio
cuadra
manzana
bloque
vecindario
trimestralmente
quarter
кварталом
trimestre
barrio
cuadra
manzana
bloque
vecindario
trimestralmente
quarter

Примеры использования Cuadra на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un viejo hippie quizo abrir un centro de rehabilitación de drogas en nuestra cuadra.
Один старый хиппи хотел открыть центр реабилитации наркоманов в нашем квартале.
La trasladaron a otra cuadra.
Она в другом стойле.
Entonces,¿qué es lo que no cuadra, exactamente?
Итак, что конкретно" не сходится"?
El posadero nos ha permitido dormir dentro de la cuadra.
Что хозяйка отеля позволяет нам спать в конюшне.
¿Qué diablos haces en mi cuadra otra vez?
Какого черта ты снова делаешь на моей улице?
pero algo no me cuadra.
но что-то у меня тут не вяжется.
Una amiga mía fue golpeada casi a muerte como a una cuadra de aquí.
Моего друга избили до полусмерти примерно в квартале отсюда.
Una cuadra al sur de la iglesia.
Квартал к югу от церкви.
Pero acabamos de encontrar a Karl Foster muerto en la cuadra de Becky.
Но мы только что нашли мертвого Карла Фостера в стойле у Бекки.
Sabes que eso no cuadra.
Ты знала, что что-то не сходится.
La Sra. Hurley vive en esta cuadra.
Миссис Херли живет дальше по улице.
Dormiré en la cuadra.
Я буду спать в конюшне.
¡Sal de mi cuadra, puta!
Сваливай с моего квартала, сука!
El hijo de puta le dio la vuelta a la cuadra y volvió a terminar el trabajo.
Сукин сын объехал квартал, вернулся, и закончил свое дело.
Hay algo que no cuadra.
Кое-что не сходится.
Vive más adelante en la cuadra.
Живет выше по улице.
A un caballo cansado se le deja en la cuadra.
Усталую лошадь не погоняют, а дают отдохнуть на конюшне.
Esta cuadra es un cementerio para los negocios pequeños.
Этот район пресловутый могильник для малого бизнеса.
Y cuando hallaban una cuadra que les gustaba, volv�an a ella.
И когда находят квартал, который им нравится, они возвращаются.
¡Sal de mi puta cuadra, hombre!
Свалил с моего чертового квартала, чувак!
Результатов: 294, Время: 0.1057

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский