CUALQUIER OBSTÁCULO - перевод на Русском

любые препятствия
cualquier obstáculo
cualquier impedimento
любые трудности
cualquier dificultad
cualquier obstáculo
любые преграды
любых препятствиях
cualquier obstáculo
cualquier impedimento
любое препятствие
cualquier obstáculo
любых препятствий
cualquier obstáculo

Примеры использования Cualquier obstáculo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Presidente Zubak estarán disponibles personalmente para garantizar la superación de cualquier obstáculo que pueda plantearse a la aplicación de los párrafos 1 a 3 supra, y el cumplimiento de los plazos.
президент Зубак будут лично участвовать в этой работе, с тем чтобы обеспечить преодоление любых препятствий в деле осуществления пунктов 1- 3 выше и соблюдению установленных сроков.
Los Estados deberían tomar medidas eficaces para eliminar cualquier obstáculo a la educación, sea cultural,
Государствам следует принимать эффективные меры для устранения любых препятствий на пути к образованию, включая препятствия культурного,
Gobierno del Sudán y la Unión Africana para eliminar cualquier obstáculo a un rápido despliegue,
Африканский союз подписали соглашение об устранении всех препятствий, мешающих быстрому развертыванию,
describir la repercusión que han tenido desde 2004, así como cualquier obstáculo que haya surgido.
период с 2004 года, а также информировать о любых препятствиях, возникших в этой связи.
del Código del Comercio se desprende que el Gobierno aspira a liberar a las mujeres de cualquier obstáculo en el ejercicio de las profesiones comerciales.
Коммерческого кодекса можно сделать вывод о стремлении законодателей освободить женщину от всех ограничений на занятие коммерческой деятельностью.
las medidas adoptadas para ponerlas en práctica y cualquier obstáculo que pudiera impedir su aplicación.
о мерах, принятых по их выполнению, и о любых препятствиях, которые могут помешать их осуществлению.
es necesario, sobre cualquier obstáculo que surja.
по мере необходимости, о любых препятствиях, мешающих.
difícil de las circunstancias, puedes superar cualquier obstáculo, incluso los que te ponga yo delate.
неважно насколько тяжки обстоятельства, ты сможешь преодолеть любые препятствия, даже те, что я ставлю перед тобой.
facilitar información a la opinión pública sobre cualquier obstáculo o dificultad para ser Parte en estos tratados;
предоставления общественности информации о любых препятствиях или в деле трудностях в деле присоединения к этим договорам;
que faciliten información a la opinión pública sobre cualquier obstáculo o dificultad con que tropiecen para ser parte en esos tratados;
вопрос о предоставлении общественности информации о любых препятствиях или трудностях, связанных с присоединением к этим договорам;
facilitar información a la opinión pública sobre cualquier obstáculo o dificultad para ser Parte en estos tratados;
до проведения ратификации- предоставления общественности информации о любых препятствиях или затруднениях, связанных с присоединением к этим договорам;
proporcionar al público información sobre cualquier obstáculo o dificultad para adherirse a estos tratados;
предоставлять общественности информацию о любых препятствиях или трудностях на пути присоединения к этим договорам;
insuficiencia de las telecomunicaciones- y cualquier obstáculo no físico que subsista y entorpezca el movimiento de las mercancías en tránsito.
также сохраняющихся иных барьеров на пути беспрепятственной транзитной перевозки грузов.
de eliminar cualquier obstáculo o restricción que impida
устранять любые препятствия или ограничения, не допускающие
el Consejo decidió que cualquier obstáculo grave a la libertad de circulación de la ONUCI
Совет постановил, что любое препятствие для свободы передвижения ОООНКИ
por conducto del Comité establecido en el párrafo 14 de la resolución 1572(2004)(el Comité), cualquier obstáculo o dificultad con que tropiecen en el desempeño de las tareas indicadas en el apartado b del párrafo 2 de la presente resolución a fin de que pueda considerar la adopción de todas las medidas que procedan contra las personas
через Комитет Совета Безопасности(« Комитет»), учрежденный на основании пункта 14 резолюции 1572( 2004), о любых препятствиях или трудностях, мешающих выполнению задач, описанных в пункте 2( b) выше, с тем чтобы Совет Безопасности мог рассматривать возможности принятия всех надлежащих мер в отношении любых отдельных лиц
La administración debe eliminar cualesquiera obstáculos que contribuyan a disuadir al personal a dar un paso al frente y denunciar las faltas de conducta.
Руководству следует устранить любые препятствия, которые разубеждают сотрудников в том, что следует сообщать о нарушениях.
Cualesquiera obstáculos a la movilidad en las políticas
Любых препятствиях для осуществления мобильности,
Sírvanse facilitar información sobre cualquier obstáculo encontrado en este proceso.
Просьба представить информацию о любых трудностях, возникающих в процессе ее создания.
Su reciente entrenamiento lo ha preparado para lidiar con cualquier obstáculo de seguridad.
Недавняя тренировка научила его справляться с любой охранной помехой.
Результатов: 560, Время: 0.0812

Cualquier obstáculo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский