CUANDO COMENCÉ - перевод на Русском

когда я начал
cuando empecé
cuando comencé
cuando entré
cuando inicié
когда я начала
cuando empecé
cuando comencé
когда я начинал
cuando empecé
cuando comencé
когда я начинала
cuando empecé
cuando comencé
когда я стал
cuando me convertí
cuando fui
cuando me hice
cuando llegué
cuando empecé
cuando comencé

Примеры использования Cuando comencé на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando comencé a regalar el dinero, yo-- Esperaba que ella quisiera hacerlo conmigo.
Когда я начала раздавать деньги я надеялся она захочет делать это со мной..
O mejor dicho, cuando comencé a dar clases,
Или точнее, когда я начинала преподавать, а ты начинал делать то,
Cuando comencé esta operación, pensaban que Randall Burke era el líder de esta red.
Когда я начинал эту операцию, вы думали, что Рэндал Берк был главой этой сети.
Cuando comencé a trabajar en cosmología había una teoría estándar,
Когда я начал работать в космологии была стандартная теория космологии,
Cuando comencé a trabajar con mis donantes,
Когда я начала работать со своими донорами,
Papa ven aqui Cuando comencé, le estaba vendiendo a parejas jóvenes,
Когда я начинал, я продавал картины молодым парам, детям, у которых не было денег,
Y entonces… hace nueve años, cuando comencé a hacer películas,
Дело в том, что девять лет назад, когда я только начинала снимать кино,
blanquito pito de mono de Marty se puso tan nervioso cuando comencé a hablar de su padre.
гребаный осло- членный Марти так взбесился, когда я начал говорить об его отце.
Cuando comencé en la oficina del fiscal,
Когда я начала работать в офисе генпрокурора,
Y cuando comencé, yo pensaba que la arquitectura era un negocio de servicio,
Когда я начинал, я думал, что архитектура относилась к сфере услуг
Cuando comencé a trabajar aquí me di cuenta de que no lo disfrutaría.
Когда я начала здесь работать, то поняла, что мне просто не может нравиться это место.
Pero cuando comencé a oír a los otros a oír sus pensamientos,
Но когда я начала слышать других, слышать их мысли,
Cuando comencé en este trabajo estaba reaccionando a un ataque basado en el odio así que me sentía insegura, ansiosa y agobiada.
Когда я начала этим заниматься, это было реакцией на ненависть, с которой я столкнулась, я чувствовала себя незащищенной.
Cuando comencé a trabajar allá,
Когда я начала работать там,
(Aplausos) Cuando comencé a salir con mi pareja,
( Аплодисменты) Когда мы только начали встречаться с моим супругом Стивом,
Y cuando comencé la escuela secundaria,
Когда я перешла в старшую школу,
Cuando comencé mi carrera en la academia,
Когда началась моя карьера в науке,
Nikita arregló para que yo hiciera mis contratos con su abogado cuando comencé con el sitio.
Никита свел меня со своим адвокатом, чтобы тот составил контракты, когда я только запустила сайт.
Cuando comencé a representar a condenados a la pena de muerte hace más de 20 años,
Более 20 лет назад, когда я начал защищать приговоренных к смерти, они не имели права на адвоката
Hace tres años, cuando comencé a pensar acerca de esto, había un cable en la costa oeste de África, representado en este
Три года назад, когда я начал думать об этом, там был один кабель, который спускался вдоль Западного побережья Африки,
Результатов: 79, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский