CUANDO ES NECESARIO - перевод на Русском

когда это необходимо
cuando sea necesario
cuando proceda
cuando fuera necesario
cuando sea preciso
cuando resulte necesario
cuando se requiera
siempre que sea oportuno
cuando sea menester
когда необходимо
en caso necesario
cuando sea necesario
cuando proceda
cuando se necesita
cuando hay que
cuando deban
cuando se requiere
cuando corresponda
когда требовалось
cuando es necesario
в случае необходимости
en caso necesario
según corresponda
de ser necesario
en casos de necesidad
cuando convenga
cuando sea apropiado
si se necesitan
когда это нужно

Примеры использования Cuando es necesario на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando es necesario, puede movilizar el sistema de las Naciones Unidas para atajar con mayor eficacia problemas incipientes
Когда это необходимо, она может мобилизовывать систему Организации Объединенных Наций для усиленного реагирования на возникающие
La delegación rusa está de acuerdo en hacer concesiones cuando es necesario y estima que todas las delegaciones deberían dar pruebas de la misma flexibilidad para conservar el espíritu de consenso que ha prevalecido durante los últimos años en la Quinta Comisión.
Российская делегация соглашается пойти на уступки, когда это необходимо, и считает, что всем делегациям следует демонстрировать такую же гибкость, чтобы сохранить дух консенсуса, установившийся в Пятом комитете в последние годы.
Cuando es necesario, la Sección proporciona a las víctimas
Когда необходимо, Секция консультирует потерпевших
respetando y, cuando es necesario, imponiendo el cumplimiento del derecho internacional,
соблюдение и-- когда это необходимо-- принудительное применение международного права,
refieren casos a otros niveles cuando es necesario a través de los servicios de planificación familiar, así como atención
решают задачи на другом уровне, когда необходимо действовать с помощью служб планирования семьи,
Cuando es necesario, este servicio se complementa con el despliegue de consultores experimentados que pueden desplegarse de inmediato para realizar tareas de fomento de la capacidad en los programas nacionales y respuesta en casos de emergencia.
Когда это необходимо, в помощь этому подразделению осуществляется развертывание<< мобильной группы>> опытных консультантов. Этих консультантов можно оперативно задействовать в страновых программах по созданию потенциала и проведению чрезвычайных мероприятий.
Se han publicado varios textos complementarios pedagógicos en diferentes idiomas locales y, cuando es necesario, los profesores utilizan los idiomas locales en la enseñanza,
На местных языках публикуются различные учебники, и, когда необходимо, учителя используют местные языки для развития образования,
Normalmente se reúne en la Sede de las Naciones Unidas con los representantes permanentes de los Estados miembros de la CEPAL, cuando es necesario, en los años en que la Comisión no celebra período de sesiones bienal.
Его сессии обычно проходят в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций( с участием, когда это необходимо, постоянных представителей государств-- членов ЭКЛАК) в те годы, когда не проводятся сессии Комиссии.
puesto que los tribunales tunecinos se basan, cuando es necesario, en la Convención contra la Tortura, que está incorporada en el derecho interno.
не влияет на практику, поскольку каждый раз, когда это необходимо, тунисские суды исходят из положений Конвенции против пыток, которые включены во внутригосударственное законодательство.
Estos resultados son fruto de la labor realizada a fin de mejorar el seguimiento de las obligaciones por liquidar para asegurar que se amortizan rápidamente cuando es necesario, y que se cotejan los gastos con los recursos autorizados.
Такие результаты отражают усилия, направленные на усиление контроля за непогашенными обязательствами, для обеспечения оперативного погашения, когда это необходимо, а также усиление контроля за расходами в сопоставлении с утвержденным объемом ресурсов.
estableció nuevas disposiciones sobre licencia que autorizan a los trabajadores a gozar de licencia cuando es necesario o conveniente a efectos de prestar cuidados.
новые процедуры предоставления отпуска, позволяющие трудящимся брать отпуск, когда это необходимо или желательно для обеспечения ухода.
un número importante de parámetros cuando es necesario.
в которых указываются нормативные расходы и, когда это необходимо, многие другие параметры.
durante períodos largos y transportarse sin dificultad cuando es necesario.
она допускает длительное хранение и транспортировку, как только и когда это необходимо.
que decide las solicitudes urgentes cuando es necesario y pospone la tramitación de todas las demás al siguiente período de sesiones del Tribunal de Apelaciones.
который принимает решения по срочным ходатайствам, когда это необходимо, и откладывает рассмотрение всех других ходатайств до следующей сессии Апелляционного трибунала.
de las Naciones Unidas, dando la voz de alarma cuando es necesario y acrecentando la capacidad de la Organización para prevenir el genocidio.
поднимать тревогу, когда это необходимо, и укреплять потенциал Организации Объединенных Наций в области предупреждения геноцида.
por ejemplo, cuando es necesario adoptar medidas en relación con una resolución de la Asamblea General
например когда требуется принять меры во исполнение резолюции Генеральной Ассамблеи
En tercer lugar, también garantiza el enlace, cuando es necesario, con la administración de la Secretaría de las Naciones Unidas,
В-третьих, отделение также обеспечивает связь, когда это необходимо, с администрацией Секретариата Организации Объединенных Наций,
Sin embargo, cuando es necesario, se dispone de funcionarios policiales
Вместе с тем в тех случаях, когда необходимо, сотрудники полиции
La UNOPS continúa gestionando activamente todos los pasivos conocidos, y, cuando es necesario, la organización ha tratado, a través de la negociación
ЮНОПС активно продолжает принимать меры по урегулированию всех известных обязательств, и, если это необходимо, организация стремится путем переговоров
los niños y también, cuando es necesario, de la ingestión alimentaria,
а также, где это необходимо, употребление диетической пищи,
Результатов: 98, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский