CUANDO TERMINEN - перевод на Русском

когда закончите
cuando terminen
cuando acabéis
когда закончится
cuando termine
cuando acabe
cuando concluya

Примеры использования Cuando terminen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando terminen la secundaria los mandaré a América a estudiar.
Когда они закончат школу, я отправлю их учиться в Америку.
Y cuando terminen, por favor pasen los papeles a la derecha.
Когда вы закончите, передайте, пожалуйста, свои листы соседу справа.
Llámame cuando terminen,¿está bien?
Позвони мне, когда они закончат, ладно?
Cuando terminen sus deberes, valoraría cualquier ayuda que puedan prestar.
Когда вы закончите со своими обязанностями, я буду рад любой вашей помощи.
Señoritas, cuando terminen con los retoques recuerden comprobar la lista para el escenario.
Дамы, когда вы закончите прихорашиваться, не забудьте проверить список выходов на сцену.
Con suerte, cuando terminen, tendremos una solución.
Когда я закончу, надеюсь, мы найдем решение.
Cuando terminen, tenemos algo más importante de qué hablar.
Когда ты закончишь, у нас есть еще одно важное дело.
Cuando terminen ahí, diles que busquen huellas en el auto.
Как только они там закончат, скажи, чтобы проверили машину на отпечатки пальцев.
Llámame cuando terminen.
Позвонишь, когда они закончат.
Pásenmela a mí cuando terminen.
Соедини ее с мной, когда они закончат.
Devuélmelos cuando terminen.
Вернешь это, когда они закончат.
Los veré en el lobby cuando terminen.
Встретимся в вестибюле когда вы закончите.
Hey, Amelie, dale a los chicos algun pastel cuando terminen.
Эй, Эмили, дай детям пирог когда они закончат.
Ya lo iremos viendo, cariño, cuando terminen.
Дорогая, узнаем, когда они все сделают.
Se supone debo llamarlo cuando terminen.
Я должен был сообщить ему, когда они закончат.
Nos podemos encontrar en la pista cuando terminen.
Ты сможешь присоединиться к нам в поле, когда она закончит.
Sí, avísame cuando terminen.
Да, дай знать, как они закончат.
Tal vez ahora,¿pero qué pasará cuando terminen?
Может пока. Но что случится когда он порвет с тобой?
Nos reuniremos en el Caballo Blanco cuando terminen.
Встретимся у Белой Лошади, когда вы все закончите.
Y les voy a tirar cuarenta dólares cuando terminen sudorosos.
А я брошу сорок баксов на ваши потные тела, когда вы закончите.
Результатов: 69, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский