ЗАКОНЧИТЕ - перевод на Испанском

terminen
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
acabe
покончить
конец
ликвидировать
закончить
уничтожить
оказаться
прикончить
кончить
ГИИТНД
искоренить
complete
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке
termine
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
termines
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
termina
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
acabéis
покончить
конец
ликвидировать
закончить
уничтожить
оказаться
прикончить
кончить
ГИИТНД
искоренить
acabes
покончить
конец
ликвидировать
закончить
уничтожить
оказаться
прикончить
кончить
ГИИТНД
искоренить
acaba
покончить
конец
ликвидировать
закончить
уничтожить
оказаться
прикончить
кончить
ГИИТНД
искоренить

Примеры использования Закончите на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Закончите слово, мистер Саламанка.
Termine la palabra, Sr. Salamanca.
Закончите работу, за которую я вам заплатила.
Termina el trabajo por el que te he pagado.
Когда закончите, не хотите ли пойти поесть йогуртового мороженого?
Cuando acabéis,¿queréis ir a por lo de verdad?
А когда вы закончите, Вы будете строить мой монастырь?
Y cuando lo acabes, construirás mi convento?
Закончите до обеда!
Terminen antes del mediodía!
Отдадите это Таннеру, когда закончите.
Désela a Tanner cuando acabe.
Когда-нибудь вы закончите на виселице!
¡Y se acaba en el cadalso!
Как только закончите, мне понадобится эта запись, чтобы я мог запостить необрезанную расшифровку.
Apenas termines, voy a necesitarlo para poder publicar una transcripción sin editar.
Закончите цитату за меня.
Termina la cita por mí.
Когда закончите, позовите меня.
Y cuando termine, venga a verme.
Да, кстати, не хотите ли отключить ее, когда закончите?
Quizás cuando acabéis,¿puede que queráis desenchufarla?
Когда закончите… зайди ко мне в офис, хорошо?
Cuando acabes con todo… pasa un momento por mi oficina,¿de acuerdo?
Закончите ров.
Terminen el foso.
Крикните, как закончите, сэр.
Pegue un grito cuando acabe, señor.
Зашейте грудь, когда закончите с желудком, хорошо?
Cierra el pecho cuando termines con el abdomen,¿sí?
Просто возвращайтесь к работе и закончите за эти выходные, ок?
Solo ve y termina este fin de semana,¿vale?
Закончите работу, или следующим трупом будет Шерлок Холмс.
Termine el trabajo, o el próximo cadáver será Sherlock Holmes.
Помойте ее, когда закончите.
¡Limpiadlo cuando acabéis!
Нет, продолжайте, закончите мысль.
No, continúa, acaba el pensamiento.
Когда закончите свои дела, Вы можете получить обувь в моем офисе.
Cuando terminen con sus negocios, pasen por ella a mi oficina.
Результатов: 232, Время: 0.2441

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский