CUBRES - перевод на Русском

прикроешь
cubres
cuidas
protegiste
покрываешь
cubres
прикрываешь
cubres
proteges
espalda

Примеры использования Cubres на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Graham,¿nos cubres?
Грэм, ты нас обеспечил?
¿Por qué me cubres?
Почему ты меня прикрыл?
¿Por qué cubres tu cara?
Зачем ты закрыл лицо?
¿Me cubres?
Подстрахуешь меня?
¿Me cubres?
Подменишь меня?
¿Por qué te cubres la cara?
Почему, ты закрываешь, лицо?
Ayudas a la escuela y cubres que también es tu culpa.
Так ты помогаешь школе, и скрываешь тот факт, что это и твоя вина тоже.
¿A quién cubres?
Кого ты покрываешь?
no sentimos que nos cubres las espaldas.
если мы не почувствуем, что ты прикрываешь наши спины.
¿Tú la cubres?
Ты ее подменяешь?
¿Por qué no cubres urgencias?
Почему бы тебе не поработать в приемном?
Llego ahí, grito, me cubres.¿Lo tienes?
Я добираюсь туда, отвлекаю, ты меня прикрываешь.
Adam,¿tú mismo cubres esto?
Адам, вы сами об этом пишите?
Hagamos un trato. Hablaré con mis amigos policías y tu cubres mi pequeño almuerzo de trabajo.
Заключим сделку- я поговорю со своими знакомыми копами, а ты покроешь мои служебные расходы за обед.
Oh Jehovah, oh Señor, fortaleza de mi salvación, tú cubres mi cabeza en el día de la batalla.
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою вдень брани.
Cuando termines, cuelga el vestido aquí… en la máquina, lo cubres con el plástico… y lo cuelgas en el perchero para mi,¿si?
Когда закончишь, повесишь платье вот сюда. Накроешь его пластиковым мешком и повесишь на ту вешалку возле меня, ладно?
Cubres todo tu cuerpo… y si estás en un ambiente rico en oxígeno… te permite flotar sobre la tierra.
Намазмываешь его на тело и, если ты находишься в среде, богатой кислородом то сможешь опуститься на землю плавно.
Si no puedes enterrar un cuerpo lo suficientemente profundo, lo cubres en lejía para que los animales no lo desentierren.
Если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его.
Cubres tus huellas, reconstruyes la conversación privada separada de Mutiny,
Ты заметаешь следы, ты перестраиваешь приватный чат отдельно от Mutiny,
Porque, a pesar de tus recientes complicaciones, cubres los medios mejor que cualquier otro.
Потому что, невзирая на твои недавние затруднения, ты освещаешь медиа- сферу лучше, чем кто-либо.
Результатов: 54, Время: 0.0615

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский