DATAN DE - перевод на Русском

принятых в
adoptadas en
aprobados en
contraídos en
asumidos en
tomadas en
aceptadas en
promulgadas en
matriculados en
admitidos en
acordadas en
относятся к
corresponden a
se refieren a
pertenecen a
relativas a
se aplican a
relacionadas con
son de
pertenecientes a
correspondientes a
guardan relación con
еще в
ya en
en otros
sigue en
más en
todavía en
aún en
todavía está en
de otros
a otros
incluso en
были построены в
se construyeron en
datan de
fueron completadas en

Примеры использования Datan de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
arquitectónicos con inscripciones georgianas que datan de épocas remotas.
содержащих грузинские надписи, которые восходят к древним временам.
contiene algunas disposiciones obsoletas que datan de 1899 y no son acordes con ciertos derechos humanos.
содержит некоторые устаревшие положения, принятые еще в 1899 году, которые являются несовместимыми с некоторыми правами человека.
arquitectónicos con inscripciones georgianas que datan de la antigüedad.
содержащими грузинские надписи, восходящие к древним векам.
sus métodos de trabajo, que datan del período de la guerra fría.
методов работы, унаследованных от периода" холодной войны".
Espera,¿estás diciendo que estos cuatro tipos que todos parecen estar a mitad de sus 20, y que datan de hace 70 años, podrían ser el mismo tipo?
Хочешь сказать, что эти четыре парня, которые все выглядят лет на 25, за период в 70 лет,- один и тот же человек?
las cuales constituyen una revisión radical de nuestras leyes de inmigración que datan de 1935.
который радикально отличается от ныне действующих законов об иммиграции, принятых еще в 1935 году.
Aunque las modestas iniciativas de Eritrea tendentes a contribuir a una solución duradera de la crisis somalí datan de principios de los años noventa,
Несмотря на то что скромные инициативы Эритреи могли посодействовать достижению долгосрочного урегулирования сомалийского кризиса еще в начале 1990- х годов,
Además sería beneficioso que precisase si las últimas disposiciones penales datan de 2002, como parece indicar el párrafo 11,
Ему бы хотелось также уточнить, каким годом датируются эти последние положения- 2002, как кажется, указано в пункте 11,
Esas cartas, que datan del 29 de septiembre de 2000(A/55/432-S/2000/921) al 5 de diciembre de 2008(A/ES-10/427-S/2008/768),
Эти письма, за период с 29 сентября 2000 года( A/ 55/ 432- S/ 2000/ 921) по 5 декабря
especialmente en los casos en que datan de muchos años atrás
особенно если речь идет о многолетней задолженности,
la expulsión del Estado de los ciudadanos no irlandeses está codificado en varios instrumentos legislativos, algunos de los cuales datan de 1935.
высылки из страны лиц, не имеющих ирландского гражданства, определены в ряде законодательных актов, часть из которых была принята еще в 1935 году.
Data del año… 1217.
Датировано… 1217 годом.
En 2006 se reformó el Código del Trabajo, que databa de la época colonial.
В 2006 году был реформирован Трудовой кодекс, унаследованный от колониальной эпохи.
Muchas escuelas seguían ocupando edificios de cemento y ladrillo que databan de los decenios de 1950
Многие школы по-прежнему размещаются в блочных зданиях, построенных в 50- е и 60- е годы,
El Código Penal en vigencia databa de 1968; había que corregir sus disposiciones antidemocráticas.
Действующий в настоящее время Уголовный кодекс был принят в 1968 году; следует внести поправки в положения, имеющие антидемократический характер.
las municiones descubiertos databan de la época anterior
вооружения и боеприпасы относились к периоду конфликта 2006 года
La capa que Schliemann había descubierto databa de la edad micénica,
Обнаруженный Шлиманом культурный слой относился к микенской цивилизации,
El ACNUR indicó que la legislación vigente en materia de migración databa de 1958 y ya no estaba armonizado con las normas internacionales.
УВКБ указало, что действующее законодательство по вопросам миграции, принятое в 1958 году, уже давно не согласуется с международными стандартами.
Además, el Gobierno ha eliminado una política que limitaba la elección de los temas de estudio, que databa de comienzos de la década de los 90.
Кроме того, правительство отказалось от политики ограничений при выборе предметов, существовавшей в начале 90- х годов.
contenía 4,1 millones de dólares que databan de antes de 2004.
1 млн. долл. США, относящиеся к периоду до 2004 года.
Результатов: 41, Время: 0.1158

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский