DEBE ESTAR PRESENTE - перевод на Русском

должен присутствовать
debe estar presente
debe asistir
debería estar aquí
debe existir
debía hallarse presente
должно присутствовать
debe estar presente
должны присутствовать
deben estar presentes
deben asistir
tienen que estar presentes
deben participar
должна присутствовать
debe estar presente
debe existir

Примеры использования Debe estar presente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
es una cualidad moral que debe estar presente en la persona o institución que está llamada a actuar en beneficio de los que sufren.
это моральное качество, которое должно присутствовать у человека или организации, призванных действовать на благо страдающих.
equidad de género que debe estar presente en todas las relaciones y responsabilidades derivadas del núcleo familiar,
гендерное равенство, которые должны присутствовать во всех семейных отношениях и учитываться при исполнении обязанностей,
El objetivo de la equidad de género debe estar presente en todas las etapas de la planificación ambiental,
Цель обеспечения гендерного равенства должна присутствовать на всех этапах экологического планирования,
El combate a la discriminación se asume como una tarea que debe estar presente en todas las políticas públicas de protección de los derechos fundamentales,
Борьба с дискриминацией ставится в качестве задачи, которая должна присутствовать в любой деятельности государства по защите основных прав,
El artículo 804 del reglamento de tribunales militares dispone que el acusado debe estar presente en todas las fases del juicio,
Согласно правилу 804 о военном судопроизводстве обвиняемый должен присутствовать в суде на всех стадиях судебного разбирательства, за исключением случаев,
concreto de la CDI, ese miembro debe estar presente durante el examen de la cuestión de que se trate con objeto de que la Sexta Comisión pueda pedirle directamente aclaraciones.
этот член должен присутствовать при рассмотрении соответствующего вопроса, с тем чтобы Комитет мог получать разъяснения непосредственно от данного члена Комиссии.
En segundo lugar, para velar por que las políticas tengan realmente en cuenta el género, el concepto de género debe estar presente en todo el ciclo de una política, esto es, en las etapas de elaboración, aplicación, supervisión y evaluación, lo que significa que es
Во-вторых, для полного отражения гендерных аспектов в политике гендерная проблематика должна присутствовать на всех этапах жизненного цикла политики-- то есть на этапах разработки,
apartarse en este período de sesiones de la norma que establece que una cuarta parte de los miembros debe estar presente para que se pueda declarar abierta una sesión de una Comisión Principal y se permita el desarrollo del debate.
Генеральная Ассамблея вновь приняла решение отойти на этой сессии от правила, в соответствии с которым должна присутствовать одна четверть членов, прежде чем может быть открыто заседание Главного комитета и могут проводиться прения.
la mujer debe estar presente en los servicios penitenciarios
женщины должны быть представлены среди сотрудников полиции
en todos los interrogatorios, y durante toda su duración, debe estar presente un abogado. Debe registrarse la duración de los interrogatorios y los intervalos entre
в ходе всех допросов все время должен присутствовать адвокат, во время перерывов между допросами должна вестись видеозапись
un defensor de oficio que debe estar presente cuando se haga una declaración a un agente del Ministerio Público
государственному защитнику, который должен присутствовать при допросах, проводимых следователем прокуратуры, и при отсутствии которого
Ante todo, quiero señalar a la atención de las delegaciones el hecho de que este año la Asamblea General ha decidido que también durante su cuadragésimo noveno período de sesiones se dejará de lado la disposición según la cual una cuarta parte de los miembros debe estar presente para que se pueda declarar abierta una sesión de una Comisión Principal y permitir el desarrollo del debate.
Прежде всего я хотел бы обратить внимание делегаций на то, что в этом году Генеральная Ассамблея вновь решила в ходе своей сорок девятой сессии отойти от правила, согласно которому для того, чтобы можно было объявить открытым заседание одного из главных комитетов и начать обсуждение, в зале должно присутствовать не менее четверти членов этого комитета.
enfermedad mental, debe estar presente un intérprete en la sala del tribunal,
в суде должны присутствовать адвокат и переводчик, сурдопереводчик,
Los cables deberán estar presentes y se deberán inspeccionar.
Кабели должны присутствовать и должны быть проверены.
El menor también deberá estar presente cuando se entregue la solicitud del permiso.
Ребенок также должен присутствовать при подаче заявления.
En todas las entrevistas deben estar presentes el tutor y el representante legal.
На всех собеседованиях должны присутствовать опекун и законный представитель.
Zack quería verme a mí, yo debería estar presente.
Зак хотел видеть меня, я должна присутствовать.
Dios debería estar presente en el dormitorio.
потому что Бог должен присутствовать в спальне.
En el momento de la celebración deberán estar presentes ambos contrayentes.
При регистрации должны присутствовать оба лица, заключающих брак.
Asimismo, señaló que las mujeres debían estar presentes en el proceso de adopción de decisiones.
Они должны быть представлены в процессе принятия решений.
Результатов: 43, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский