DEBEMOS ADOPTAR - перевод на Русском

мы должны принять
debemos adoptar
debemos tomar
debemos aceptar
tenemos que tomar
tenemos que aceptar
tenemos que adoptar
deben adoptarse
debemos abrazar
мы должны предпринять
debemos adoptar
debemos hacer
debemos tomar
tenemos que hacer
tenemos que tomar
нам необходимо принять
debemos adoptar
necesitamos tomar
debemos tomar
нам следует предпринять
debemos adoptar
необходимо предпринять
deben adoptarse
es necesario adoptar
deben adoptar
deben tomarse
debe hacerse
es preciso adoptar
se debe hacer
se deben tomar
han de adoptarse
es necesario hacer
следует принять
debería adoptar
debería tomar
deberían adoptarse
debería aprobar
deben tomarse
debería promulgar
debería aprobarse
es necesario adoptar
es preciso adoptar
han de adoptarse
нам предстоит принять
мы должны занять
мы должны принимать
debemos tomar
debemos adoptar
debemos aceptar
tenemos que tomar
tenemos que aceptar
нам надлежит принять
мы должны применять

Примеры использования Debemos adoptar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debemos adoptar un enfoque a largo plazo para
Мы должны применять долгосрочный подход,
y las medidas que debemos adoptar para poner fin a la esclavitud
какие действия мы должны предпринять для того, чтобы покончить с рабством
Debemos adoptar con decisión las primeras medidas que nos encaminen hacia un futuro sostenible,
Мы должны предпринять первые, самые решительные шаги в направлении построения устойчивого
Debemos adoptar todas las medidas que sean eficaces
Мы должны принимать все возможные эффективные меры
Debemos adoptar medidas urgentes para revitalizar el desarme
Мы должны предпринять срочные шаги к тому, чтобы оживить процесс разоружения
Mi delegación cree que debemos adoptar decisiones paso a paso,
Моя делегация считает, что мы должны принимать решения на поэтапной основе,
Por consiguiente, debemos adoptar medidas para reducir la vulnerabilidad,
А значит, мы должны предпринять шаги, направленные на снижение уязвимости,
Al tiempo que se va creando el consenso internacional tendiente a prohibir las armas nucleares, debemos adoptar medidas que mitiguen los peligros que representan dichas armas.
Наряду с формированием международного консенсуса в отношении запрещения ядерного оружия мы должны принимать меры по уменьшению опасности, связанной с применением такого оружия.
El TCPMF representa una medida concreta e inmediata que debemos adoptar para llevar adelante el desarme nuclear y la no proliferación a escala internacional.
ДЗПРМ- это конкретный и непосредственный шаг, который мы должны предпринять для продвижения вперед процесса международного ядерного разоружения и нераспространения.
El Japón está convencido de que debemos adoptar medidas concretas para lograr progresos graduales
Япония твердо убеждена в том, что мы должны принимать конкретные меры по достижению устойчивого,
El Japón considera firmemente que debemos adoptar medidas concretas para lograr un progreso paulatino, pero constante, en materia de no proliferación y desarme nucleares.
Япония твердо убеждена в том, что мы должны принимать конкретные меры для поэтапного достижения стабильного прогресса в области ядерного нераспространения и разоружения.
El Japón cree firmemente que debemos adoptar medidas concretas para lograr progresos graduales en materia de no proliferación y desarme nuclear.
В то же время Япония твердо убеждена в том, что мы должны принимать конкретные меры, направленные на достижение устойчивого, пошагового прогресса в деле ядерного нераспространения и разоружения.
No debemos adoptar posturas inflexibles,
Мы не должны занимать жесткую позицию,
la próxima semana debemos adoptar una decisión sobre ellos.
на следующей неделе нам предстоит принимать решение по всем этим документам.
Debemos adoptar principios claros que rijan el uso de la fuerza
Мы также должны принять четкие принципы, определяющие применение силы,
Debemos adoptar un criterio común para resolver las disputas
Мы должны придерживаться единого подхода, направленного на урегулирование конфликтов
Consideramos que, para ocuparnos de esos problemas, debemos adoptar un enfoque integral del desarrollo, que reúna todas las dimensiones
По нашему мнению, для решения этих задач мы должны выработать целостный подход к вопросу развития с учетом всех его измерений
¿Qué prioridades deben servir de base para negociar esas cuestiones y qué acuerdos de organización debemos adoptar al respecto?
Согласно каким приоритетам нам следует предпринимать переговоры по ним и в рамках каких организационных механизмов?
En Río+20 debemos adoptar una decisión definitiva sobre la gobernanza ambiental a nivel internacional
На Конференции" Рио+ 20" нам надлежит принять окончательное решение по международному экологическому руководству
Debemos adoptar políticas y decisiones que nos conduzcan a una verdadera renovación del multilateralismo,
Мы должны принять руководящие принципы и решения, которые приведут к настоящему возрождению принципа
Результатов: 144, Время: 0.0879

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский