МЫ ДОЛЖНЫ ПРЕДПРИНЯТЬ - перевод на Испанском

debemos hacer
tenemos que hacer
tenemos que tomar
придется принимать

Примеры использования Мы должны предпринять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя мы можем со временем восстановить то, что мы потеряли, мы должны предпринять надлежащие шаги для предотвращения повторения аналогичных стихийных бедствий.
Si bien, con el tiempo, podemos reconstruir lo que hemos perdido, deberíamos tomar las medidas apropiadas para prevenir que vuelvan a ocurrir desastres semejantes.
Поэтому мы должны предпринять усилия по сведению к минимуму тех пагубных последствий, к которым влечет страх,
Por ello debemos esforzarmos por reducir al máximo las nefastas consecuencias que engendra el miedo,
На национальном уровне мы должны предпринять необходимые шаги не только ради нашего собственного блага,
En el plano nacional tenemos que adoptar las medidas necesarias, no sólo en interés propio
Сейчас мы должны предпринять необходимые шаги, с тем чтобы распространить действие этих мер
Ahora debemos hacer los esfuerzos necesarios para que estas medidas se hagan extensivas a las armas convencionales,
Чтобы устранить все эти трудности, мы должны предпринять все усилия для объединения страны, обеспечения мира
Para poner fin a esta situación de hecho no debemos escatimar ningún esfuerzo encaminado a la reunificación del país,
Мы должны предпринять совместные усилия для расширения возможностей режима коллективной безопасности по скорейшему урегулированию международных проблем.
Juntos debemos trabajar por mejorar la capacidad del régimen de seguridad colectiva a fin de abordar con rapidez los problemas internacionales.
Мы понимаем, что для усовершенствования услуг, связанных с ВИЧ/ СПИДом, мы должны предпринять дальнейшие шаги по развитию партнерств для ведения борьбы на межсекторальной основе.
Somos conscientes de que para ampliar los servicios de VIH/SIDA, debemos esforzarnos más en establecer mejores asociaciones, en una respuesta más multisectorial.
Мы должны предпринять смелые шаги, необходимые для обеспечения достижения согласованных на международном уровне целей в области развития,
Debemos adoptar las medidas audaces necesarias para garantizar la consecución de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los ODM,
Мы должны предпринять огромные глобальные усилия для достижения целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия,
Debemos hacer un gran esfuerzo a nivel mundial para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015
Мы должны предпринять все необходимые шаги на национальном
Debemos adoptar todas las medidas nacionales
Прежде всего мы должны предпринять действия для обеспечения того,
Debemos tomar acción, en primer lugar,
Мы должны предпринять особые усилия в отношении миллионов мужчин,
Debemos hacer esfuerzos particulares con respecto a los millones de hombres,
касается укрепления демократии и правопорядка в Гаити мы должны предпринять существенные шаги, которые позволили бы начать процесс подлинного
del estado de derecho en Haití, debemos adoptar medidas importantes para iniciar un desarrollo real
Как указал Генеральный секретарь в своем выступлении на этой неделе, мы должны предпринять более активные усилия в целях укрепления верховенства права
Como lo puso de relieve el Secretario General en su discurso de esta semana, tenemos que hacer más para arraigar el imperio del derecho y la justicia,
провел анализ того, какие шаги мы должны предпринять для улучшения здравоохранения в будущем.
a pensar en las medidas que debemos tomar para mejorar la atención médica en el futuro.
В-третьих, мы должны предпринять эффективные шаги для того, чтобы коллективно предотвращать ситуации, когда имеют место массовые нарушения прав человека,
En tercer lugar, deberemos adoptar medidas eficaces para evitar colectivamente las situaciones en las que se perpetran violaciones masivas de los derechos humanos,
Поэтому мы должны предпринять дополнительные общие усилия по нахождению новых решений,
Por consiguiente, tenemos que realizar esfuerzos conjuntos adicionales por hallar nuevas soluciones
Для того чтобы религии могли в полной мере взять на себя эту роль все мы должны предпринять совместные усилия, направленные на признание права на свободу религии,
A fin de potenciar a las religiones para que asuman plenamente ese papel, todos nosotros debemos trabajar juntos a fin de garantizar que la libertad religiosa sea reconocida,
Памятуя об особых нуждах развивающихся стран, мы должны предпринять шаги к созданию инфраструктуры для хранения
Dadas las necesidades específicas de los Estados en desarrollo, debería intentarse establecer una infraestructura para el almacenamiento,
Вчетвертых, мы должны предпринять согласованные усилия для обеспечения того, чтобы цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, были в центре как глобальных, так и национальных действий.
Cuarto, debemos realizar esfuerzos concertados para garantizar que los Objetivos de Desarrollo del Milenio sean el centro de interés tanto de las acciones mundiales como nacionales.
Результатов: 61, Время: 0.0467

Мы должны предпринять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский