DECISIÓN DE APLAZAR - перевод на Русском

решение отложить
decisión de aplazar
acordó aplazar
la decisión de postergar
la decisión de posponer
decidió posponer
el aplazamiento
решение об отсрочке
la decisión de aplazar
решение отсрочить
решения о переносе сроков
решение о переносе

Примеры использования Decisión de aplazar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
informó a la Comisión sobre su decisión de aplazar todas las deliberaciones relativas a las comunicaciones recibidas por el Grupo de Trabajo sobre China hasta que hubiese visitado aquel país.
пункт 35) проинформировала ее о своем решении отложить обсуждение всех сообщений, полученных Рабочей группой по Китаю, до завершения поездки в эту страну.
comuniqué al Consejo mi decisión de aplazar tres semanas mi determinación de las condiciones de seguridad, a fin de que la UNAMET pudiera desplegarse por completo y en vista de la gravedad que revestía en
я информировал Совет о своем решении отложить на три недели принятие мною решения о наличии условий безопасности с целью позволить МООНВТ развернуться в полном составе
el Comité vaciló en su decisión de aplazar el examen de un Estado parte desde el 48º período de sesiones hasta el que se celebraría en noviembre de 2012,
колебался, принимая решение о переносе рассмотрения доклада одного из государств- участников со своей сорок восьмой сессии на сессию в ноябре 2012 года,
Esos acontecimientos me llevaron a tomar la decisión de aplazar la preparación de la tercera ronda de negociaciones hasta que las partes tomaran nuevas medidas de fondo que demostraran inequívocamente su compromiso de seguir llevando adelante las negociaciones en el contexto del programa convenido en Moscú
Эти события побудили меня принять решение приостановить подготовку третьего раунда переговоров до тех пор, пока стороны не предпримут новые существенные шаги, которые явятся безусловным свидетельством их стремления продолжать переговоры по повестке дня, согласованной в Москве,
satisface a mi delegación la decisión de aplazar la elección de los miembros de la Comisión hasta marzo de 1997,
моя делегация согласна с решением перенести выборы членов Комиссии до марта 1997 года,
indicando su decisión de aplazar su examen hasta el año siguiente,
в котором указало на свое решение отложить свой обзор на следующий год,
La Comisión Consultiva recuerda que la decisión de aplazar el nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos para tener en cuenta los efectos de las variaciones de los tipos de cambio
Консультативный комитет напоминает о том, что решение отложить рассмотрение вопроса о пересчете связанных с должностями расходов с учетом инфляции и обменных курсов, изложенное в пункте
a fin de que los Estados Partes adoptaran una decisión de aplazar la fecha del primer período de sesiones de la Asamblea hasta principios de 1995.
участников Конвенции в Нью-Йорке, приняв на ней решение отложить первую сессию Ассамблеи и назначить ее где-то на начало 1995 года.
El Grupo de Trabajo, recordando su decisión de aplazar el examen del texto entre corchetes del párrafo b de la sección relativa a la finalidad hasta
Сославшись на свое решение отложить рассмотрение заключенного в квадратные скобки текста в пункте( b) раздела, посвященного изложению цели,
Mi decisión de aplazar el vuelo obedeció a la solicitud que me hizo el Secretario General en tal sentido,
Решение отложить полет было принято мною в ответ на просьбу Генерального секретаря.
hemos tomado la decisión de aplazar el debate sobre estos dos proyectos de resolución para una ocasión posterior,
когда мы приняли решение отсрочить обсуждение этих двух проектов на более позднюю дату,
c se revisara la decisión de aplazar determinados estudios, en caso de que no avanzase
с будет пересмотрено решение отложить некоторые исследования, если исследование по изучению системы вознаграждения,
se había tomado la decisión de aplazar la mayoría de los gastos correspondientes al PACT II. Se le dijo
было принято решение отсрочить бóльшую часть расходов в рамках ПАКТ II. Было отмечено,
en su 24º período de sesiones, había tomado la decisión de aplazar un nuevo examen de la presentación
на ее двадцать четвертой сессии было принято решение отложить дальнейшее рассмотрение представления
La disminución neta de 34 plazas incluye la supresión de 171 plazas en la UNAMA tras un examen realizado en 2010 debido al deterioro de la situación de seguridad y la decisión de aplazar la apertura de cuatro oficinas provinciales,
Чистое сокращение на 34 должности является совокупным результатом упразднения 171 должности в МООНСА по итогам анализа, проведенного в 2010 году ввиду ухудшения положения в области безопасности и на основании решения отсрочить открытие четырех провинциальных отделений,
Recordando su decisión de aplazar el examen del párrafo 5 del proyecto de artículo 41 hasta
Напомнив о своем решении отложить обсуждение пункта 5 проекта статьи 41 до завершения рассмотрения пункта 3 проекта статьи 43
La decisión de aplazar una entrevista se somete a examen del tribunal de distrito.
Принятое решение о переносе встречи должно рассматриваться окружным судом.
Se expresó preocupación por la decisión de aplazar las elecciones a los consejos provinciales en las provincias de Ninewa y Anbar.
Была выражена обеспокоенность по поводу решения отложить выборы в советы провинций Ниневия и Анбар.
La decisión de aplazar el cierre se tomó en el comité de dirección, a fin de mantener unas operaciones continuas en la refinería.
Решение о переносе даты остановки предприятия было принято руководством компании, с тем чтобы не прерывать непрерывную работу нефтеперерабатывающего предприятия.
Tomando nota con preocupación de la decisión de aplazar la reunión de examen de alto nivel relativa a la aplicación de las decisiones de la Conferencia.
Отмечая с озабоченностью решение отложить проведение обзорного совещания высокого уровня, посвященного осуществлению решений Конференции.
Результатов: 2195, Время: 0.1057

Decisión de aplazar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский