DECLARANTE - перевод на Русском

заявитель
reclamante
autor
solicitante
demandante
peticionario
denunciante
декларант
el declarante
заявляющая
declarante
dice
afirme
автор
autor
patrocinador
делающим заявление
hace la declaración
declarante
заявителя
reclamante
autor
solicitante
demandante
peticionario
denunciante
заявителем
reclamante
autor
solicitante
demandante
peticionario
denunciante

Примеры использования Declarante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
su aplicación pueda tener un carácter retroactivo si el Estado declarante expresa o demuestra esa intención.
его применение может иметь ретроактивный характер, если государство- автор выражает или демонстрирует это намерение.
con el inconveniente capital de establecer en favor del declarante la presunción de que su establecimiento está situado en el lugar que indica.
в котором устанавливается также в пользу заявителя презумпция о том, что коммерческие предприятия сторон находятся в указанных ими местах, что является серьезной недоработкой.
aclarar el sentido o el alcance que el declarante atribuye al tratado
сферу действия, которыми заявитель наделяет договор
También se dijo que la interpretación recogida en una declaración unilateral por un Estado parte sólo podía tener efecto con respecto al Estado declarante, a menos que otro Estado parte se uniera específicamente a la interpretación.
Прозвучала также мысль о том, что толкование, оформленное в виде одностороннего заявления государства- участника, может иметь силу только в отношении государства- заявителя, если только другое государство- участник не пойдет на прямое присоединение к этому толкованию.
el período relativamente prolongado en que el declarante tuvo que soportarlas constituían una violación del artículo 3 del Convenio.
относительно длительного периода времени, в течение которого заявитель должен был их вынести было нарушением статьи 3 Конвенции.
la aplicación provisional resultante de una declaración unilateral solo puede hacer nacer obligaciones para el Estado declarante.
временное применение на основе одностороннего заявления может привести к возникновению обязательств только для государства- заявителя.
aclarar el sentido del alcance que el declarante atribuye al tratado
разъяснить смысл и значение, которые заявитель придает договору
nombre del recién nacido, y si el declarante no da nombre,
имя и фамилия новорожденного, при этом, если заявитель не указывает имя
En virtud de este principio la parte declarante solo tiene que enviar su comunicación por los medios adecuados; el destinatario carga
В соответствии с этим принципом делающая заявление сторона должна лишь отправить свое сообщение с помощью соответствующего средства коммуникаций;
una segunda investigación a nivel nacional de las quejas del declarante sobre la aplicación de torturas,
повторное расследование на национальном уровне по жалобам о применении пыток к заявителям, для привлечения к ответственности лиц,
el momento del despacho, o bien hay discrepancias entre la aduana y el declarante;
они являются предметом спора между таможенными органами и декларантом;
El Estado declarante aprobó la Convención sin reservas,
Отчитывающееся государство приняло Конвенцию без всяких оговорок
a la designación que le dé el declarante.
которые им дает автор заявления.
la intención del Estado declarante, las circunstancias en que la declaración se ha formulado
предложенным Докладчиком: намерение декларирующего государства, обстоятельства, в которых делается декларация,
el Tribunal señaló algunos factores adicionales, en particular que el declarante había sido trasladado al tribunal esposado
в частности, что заявитель был доставлен в наручниках в суд и содержался в клетке в ходе слушаний,
Antes de formular la declaración de aduanas el declarante tendrá derecho a realizar un examen de las mercaderías
До декларирования декларант имеет право под таможенным контролем осматривать и измерять товары
sobre todo, por la expresión" que el declarante atribuye al tratado"),
выражению" которые заявитель придает договору"),
aclarar el sentido o el alcance que el declarante atribuye a un tratado
разъяснить смысл или значение, которые заявитель придает договору
tenga por objeto excluir la aplicación del tratado entre el Estado declarante y la entidad no reconocida.
настоящего Руководства по практике, даже если оно направлено на исключение применения договора между делающим заявление государством и непризнанным образованием.
el Tribunal llegó a la conclusión de que el declarante había sido sometido a alimentación forzada no por consideraciones médicas,
принудительное питание заявителя было продиктовано не из медицинских побуждений, а в целях прекращения его протеста,
Результатов: 88, Время: 0.0848

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский