ЗАЯВИТЕЛЬ - перевод на Испанском

reclamante
заявитель
заявительница
истец
autor
автор
заявитель
авторских
жалобщик
преступник
исполнитель
виновный
правонарушитель
solicitante
заявитель
проситель
истец
лицо
кандидат
петиционер
заказчик
запрашивающее
ходатайствующая
ходатай
demandante
истец
заявитель
истица
заявительница
апеллянт
ответчик
жалобщик
податель жалобы
ходатай
peticionario
заявитель
петиционер
автор
истец
denunciante
заявитель
истец
жалобщик
податель жалобы
подавшее заявление
истица
информатор
автор жалобы
autora
автор
заявитель
авторских
жалобщик
преступник
исполнитель
виновный
правонарушитель
reclamantes
заявитель
заявительница
истец
peticionaria
заявитель
петиционер
автор
истец
solicitantes
заявитель
проситель
истец
лицо
кандидат
петиционер
заказчик
запрашивающее
ходатайствующая
ходатай
autores
автор
заявитель
авторских
жалобщик
преступник
исполнитель
виновный
правонарушитель

Примеры использования Заявитель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа пришла к выводу о том, что заявитель не продемонстрировал наличия четкой причинно-следственной связи между началом эзотропии и ракетным обстрелом.
El Grupo llegó a la conclusión de que la reclamante no había probado que existiera una clara relación causal entre el comienzo de la esotropía y el ataque del misil Scud.
Поскольку заявитель отказался выплатить установленную сумму,
Dada la negativa del autor a realizar la provisión de fondos,
Заявитель должен также иметь возможность компоновать блоки в неприлегающие группы, чтобы воспользоваться особенностями геоморфологии групп
También debería permitirse al solicitante agrupar los bloques en conglomerados no contiguos a fin de aprovechar la geomorfología de los grupos de montes submarinos.
Согласно разделу 15 приказа№ 94 заявитель должен представить в ходе интервью всю имеющую отношение к делу правдивую информацию, подтверждающую его заявление.
En virtud de la sección 15 del decreto ministerial 94, se exigirá al solicitante que en la entrevista aporte toda la información pertinente y veraz que demuestre su demanda.
Заявитель уведомляется об этом в течение двух дней
Esto se debe notificar al solicitante en el plazo de dos días,
В случае отказа заявитель получает из Министерства юстиции письмо с изложением мотивов
En caso de denegación, el interesado recibe una carta del Ministerio de Justicia en la que se detallan los motivos
Во-первых, заявитель должен был подтвердить,
En primer lugar, la reclamante tenía que demostrar que el envío
Другой заявитель- банк- испрашивает компенсацию за потери в связи с контрактами на поставку экспортером товаров иракской стороне.
Otro de los reclamantes, un banco, pide indemnización por pérdidas derivadas de contratos de entrega de mercancías por un exportador a una parte iraquí.
Заявитель не уведомлялся о прибытии вооруженных сил коалиции союзников
Al reclamante no se le notificó la llegada de soldados de las Fuerzas de la Coalición Aliada
Поскольку заявитель не возвратил эти средства арендаторам, Группа приходит к выводу о том,
En la medida en que el reclamante no ha devuelto cantidad alguna a los arrendatarios,
Заявитель аргументировал тем, что его доводы не были должным образом учтены арбитрами при урегулировании спора, переданного в арбитраж.
El apelante alegaba que sus declaraciones no habían sido tenidas debidamente en cuenta por los árbitros en la liquidación de la controversia, que se les había remitido.
Заявитель получает копию на том языке, на каком была представлена апелляция,
El apelante recibirá un ejemplar en el idioma en que se haya presentado la apelación
С тем чтобы задействовать юрисдикцию Трибунала, заявитель должен указать одно
A fin de acogerse a la competencia del Tribunal, el apelante debe probar una
Заявитель обязан сам доказать, что имеет право на получение статуса беженца. 8 C. F. R.§ 208. 8 d.
Corresponde al solicitante demostrar que reúne las condiciones para solicitar el reconocimiento de la condición de refugiado(8 C.F.R.§ 208.8 d).
Заявитель сообщает, что бывший парень провожает ее на работу и с работы".
La demandante informó que el ex-novio la siguió hacia y desde el trabajo".
Заявитель подал апелляцию на отказ Судебной камеры в его просьбе вызвать свидетеля- эксперта.
El apelante apeló del rechazo por la Sala de Primera Instancia de su solicitud de que se convocara un testigo experto.
Заявитель также подал апелляцию на отказ Судебной камеры в пересмотре ее решения.
El apelante también presentó una apelación de la negativa de la Sala de Primera Instancia a revisar su decisión.
Заявитель, чей брак или взаимоотношения продолжались менее трех лет, может остаться в стране исключительно при наличии сочетания ряда чрезвычайных причин гуманитарного характера.
Un solicitante cuyo matrimonio o relación haya durado menos de tres años podrá permanecer en el país sólo en el caso de que concurran varios motivos humanitarios imperiosos.
Заявитель, чей брак или взаимоотношения прекратились в результате смерти одного из партнеров, может остаться в стране независимо от длительности имевших место отношений.
Un solicitante cuyo matrimonio o relación haya terminado por el fallecimiento del cónyuge podrá permanecer en el país sea cual fuere la duración de la relación.
Заявитель утверждал, что если ходатайство об отмене арбитражного решения было заявлено в течение трехмесячного периода, то он имеет право вносить в него изменения.
La demandante alegó que, siempre que la petición de nulidad del laudo sea presentada dentro del plazo de tres meses, el peticionario estaba facultado para introducir en ella modificaciones.
Результатов: 19388, Время: 0.1135

Заявитель на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский