DENIGRACIÓN - перевод на Русском

очернение
denigración
difamación
denigrar
difamar
унижение
humillación
humillar
menoscabar
denigración
denigrar
degradación
humillante
indignidad
humillacion
диффамации
difamación
denigración
difamar
difamatorias
vilipendio
дискредитации
desacreditar
difamación
descrédito
denigración
denigrar
desprestigio
difamar
descalificación
desprestigiar
desacreditación
клевета
difamación
calumnia
difamatorias
libelo
injurias
denigración
оскорбления
insultos
injurias
abuso
insultar
ofensas
insultante
afrenta
ofender
ultraje
humillación
очернительством
нападок
ataques
atacar
agresiones
atentar contra
denigración
поношений
очернению
denigración
difamación
denigrar
difamar
очернения
denigración
difamación
denigrar
difamar
унижения
humillación
humillar
menoscabar
denigración
denigrar
degradación
humillante
indignidad
humillacion

Примеры использования Denigración на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Pakistán comunicó que había adoptado una serie de medidas para promover la armonía interconfesional y combatir la denigración de las religiones.
на национальном уровне он предпринял ряд шагов по содействию установлению межконфессиональной гармонии и по борьбе с очернением религий.
Enmendar el Código Penal y el Código Orgánico de Justicia Militar para eliminar los delitos de desacato y denigración(Noruega);
Внести изменения в Уголовный кодекс и органический Кодекс военного правосудия с целью пересмотра состава таких преступлений, как неуважение и поношение( Норвегия);
Los defensores de los derechos humanos también han padecido campañas de denigración, habiéndose publicado en la prensa controlada por el Estado acusaciones injuriosas contra su integridad y su moral.
Правозащитники также становились объектом кампаний по очернению, в ходе которых государственная пресса подвергала их клеветническим нападкам, ставя под сомнение их добропорядочность и нравственность.
La denigración o la supresión de la identidad que define a una persona
Принижение или подавление определяющей самобытности лица
Entre las disposiciones del Código Penal que pueden aplicarse figura la prohibición de la difamación y la denigración de personas fallecidas,
Потенциально применимые положения уголовного кодекса включали запрет на клевету в печати и очернение личности покойных,
Los estereotipos negativos y la denigración de las personas de edad pueden traducirse en una falta de preocupación social por estas personas,
Отрицательные стереотипы и очернение престарелых могут выражаться в отсутствии у общества интереса к проблемам престарелых,
En respuesta a la información recibida sobre incidentes constantes de denigración y discriminación contra mujeres musulmanas, el Departamento de Inmigración
В связи с сообщениями о непрекращающихся случаях диффамации и дискриминации в отношении женщин- мусульманок министерство иммиграции,
En el proyecto de resolución revisado se insiste en que la denigración de toda religión es una afrenta grave a la dignidad humana,
В пересмотренном тексте проекта резолюции подчеркивается, что очернение любой религии является грубым оскорблением человеческого достоинства
Es preciso adoptar medidas con respecto a los medios de comunicación para impedir la denigración de los romaníes, dar a conocer mejor su cultura
Необходимо принять меры в отношении средств массовой информации, с тем чтобы воспрепятствовать дискредитации рома, обеспечить более глубокое изучение культуры рома
creencias expresó preocupación por que los estudiantes bahaíes se veían sometidos a hostigamiento, denigración y otras formas de abuso por sus maestros y administradores de centros escolares.
убеждений выразил озабоченность по поводу того, что учащиеся- бехаисты подвергаются преследованиям, диффамации и жестокому отношению в иных формах со стороны своих преподавателей и руководителей школ.
delito la instigación al odio religioso, la denigración en público de cualquier grupo por su religión
преступлением возбуждение религиозной ненависти, публичное очернение любой группы на основе ее религии
favorecer una mejor comprensión entre las civilizaciones a fin de impedir la denigración sistemática de otras religiones y culturas?
содействия пониманию между цивилизациями, чтобы не допустить систематической дискредитации других религий и культур?
las comparaciones, la denigración, los testimonios, la seguridad
сравнение, клевета, свидетельства потребителей,
discriminación y denigración frecuentemente son las causas de los conflictos.
дискриминации и диффамации часто лежит в основе конфликтов.
las manifestaciones cada vez más frecuentes de discriminación y denigración que desembocan en actos de violencia contra los musulmanes
ведущая к увеличению числа проявлений дискриминации и дискредитации в результате актов насилия по отношению к мусульманам
qué punto era y estaba generalizado el compromiso, con el mensaje subyacente de que la denigración racial dondequiera que sea,
насколько реальным было всеобщее стремление признать то, что расистские оскорбления где угодно, когда угодно,
la hostilidad o la denigración por motivo de origen nacional o étnico.
вражде или диффамации по признаку национального или этнического происхождения.
intimidación, denigración y amenazas que pueden desembocar en su desaparición forzosa,
запугиваниям, дискредитации и угрозам, которые могут закончиться вынужденным исчезновением,
el acoso y la denigración por motivos raciales.
преследования и диффамации на расовой почве.
Observa con profunda preocupación la intensificación de la campaña general de denigración de las religiones y la incitación al odio religioso en general,
С глубокой озабоченностью отмечает активизацию общей кампании по очернению религий и разжигание религиозной ненависти в целом,
Результатов: 95, Время: 0.4588

Denigración на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский