ОСКОРБЛЕНИЯ - перевод на Испанском

insultos
оскорбление
оскорбляю
оскорбительно
издевка
ругательство
injurias
оскорбление
клевету
abuso
злоупотребление
нарушение
превышение
жестокого обращения
надругательства
насилия
оскорбления
издевательств
посягательств
растление
insultar
оскорбление
оскорблять
обижать
ругать
материться
обзываться
ofensas
оскорбление
преступление
правонарушение
нарушение
проступок
оскорбительным
оскорбляет
insultante
оскорбление
обидно
оскорбительно
оскорбило
afrenta
вызов
оскорбление
посягательство
оскорбительным
поношение
поругание
оскорбляет
ofender
оскорбление
оскорблять
обижать
обид
задеть
ultraje
оскорбление
произвол
посягательством
насилие
возмутительно
унижениях
неслыханно
humillación
унижение
оскорбление
позор
унизительно
унизить

Примеры использования Оскорбления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В статьях 178- 183 предусмотрены наказания за порочащие измышления и оскорбления.
Los artículos 178 a 183 tratan de las calumnias y las injurias.
Для начала, само понятие« оскорбления религии» является спорным.
Para empezar, qué se considera"difamación de la religión" es motivo de disputa.
Его хотят спросить, использовал ли он оскорбления или эпитеты расистского характера.
Van a preguntarle si él hizo un insulto racial o repitió un epíteto racial.
Я хочу подать на нее за оскорбления.
Quiero que la acusen de acoso.
Еще не закончились оскорбления?
¿Te faltó un insulto?
Нико и Герта, наконец, решили свои разногласия коротким приступом бросить оскорбления.
Nico y Gert finalmente resolvieron sus diferencias con un breve ataque de insultos.
Пункт 185 Уголовного кодекса криминализирует оскорбления.
El artículo 185 del Código Penal tipifica el delito de injuria.
Согласно данным, обзывания и словесные оскорбления остаются наиболее распространенным проявлением дискриминации( 58%).
Según las cifras, los insultos y las injurias siguen siendo la principal manifestación de la discriminación(58%).
При квалификации деяний( физическое насилие, оскорбления, угрозы) уточняется,
En la calificación de los delitos(agresiones físicas, injurias o amenazas) se indica que el racismo
о котором было сообщено, какие-либо признаки оскорбления действием или физического насилия отсутствуют.
no había huellas de abuso físico o violencia externa.
таковые не должны иметь права возбуждать иски в случае диффамации или оскорбления.
las autoridades públicas no deberían poder interponer demandas por difamación o injurias.
Простите, ничто не оправдывает хамства в отношении учителя, оскорбления окружающих и ухода из класса без разрешения.
Disculpe, pero no hay nada que justifique faltar el respeto al profesor, insultar a todo el mundo y salir de la clase sin permiso.
насилие и оскорбления.
la exposición a la violencia y el abuso.
Пока же моя слабая плоть побуждает меня непрерывно взывать к вашему милосердию и прощению за мои оскорбления, и пусть Господь бережет,
Sin embargo, la frágil carne me incita continuamente a apelar a la misericordia de su Gracia y perdón por mis ofensas y que Cristo le salve,
актеры не футбольные игроки, которые могут принимать бесконечные оскорбления и продолжать делать свою работу!
los artistas no son jugadores de fútbol a los que se puede insultar sin cesar y siguen haciendo su trabajo!
За последние годы с 2004 по 2007 годы на тюремных охранников было наложено 22 дисциплинарных наказания за предполагаемые нападения, оскорбления и угрозы в отношении заключенных.
En los últimos años, entre 2004 y 2007, se han impuesto 22 sanciones disciplinarias a guardias penitenciarios por amenazas, injurias y agresiones denunciadas por reclusos.
Для дополнительного оскорбления, я подозреваю, что он избавился от тела вне поля зрения там,
Y para que resulte más insultante, sospecho que… se habrá deshecho del cuerpo,
клеветнических заявлений или оскорбления властей.
denuncias calumniosas u ofensas a las autoridades.
В соответствии с пунктом 366 доклада Уголовный кодекс запрещает оскорбления швейцарской государственной символики и оскорбления в адрес какого-либо иностранного государства.
Según el párrafo 366 del informe, el Código Penal prohíbe atentar contra los símbolos suizos e insultar a un Estado extranjero.
Психологическое насилие, включая такие его формы, как отречение, оскорбления, унижения, диффамация,
La violencia psicológica como: el repudio, las injurias, las humillaciones, las difamaciones,
Результатов: 553, Время: 0.1938

Оскорбления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский