OFENDER - перевод на Русском

оскорбление
insulto
injuria
insultar
afrenta
ofensa
ofender
desacato
ultraje
humillación
insultante
оскорблять
insultar
ofender
humillar
insulto
обижать
ofender
lastimar
herir
insultar
daño
обид
ofender
resentimientos
rencores
ofensas
rencillas
agravios
обидеть
ofender
lastimar
herir
insultar
daño
оскорбить
insultar
ofender
humillar
insulto
задеть
herir
ofender
daño
tocar
molestar
golpear
lacerar
afectar
обиду
rencor
resentimiento
ofender
оскорблении
insulto
injuria
insultar
afrenta
ofensa
ofender
desacato
ultraje
humillación
insultante
оскорбления
insulto
injuria
insultar
afrenta
ofensa
ofender
desacato
ultraje
humillación
insultante
обижая
ofender
lastimar
herir
insultar
daño
обидев
ofender
lastimar
herir
insultar
daño

Примеры использования Ofender на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin ofender a Jeffrey, creía en los clásicos.
Не в обиду Джеффри, он был приверженцем классики.
Dijo que no quería ofender a Roy.
Сказал, что не хочет обижать Роя.
Sin ofender a tu honor ni nada de eso.
Не в обиду вашей чести и всему прочему.
no quiero ofender a nuestro amiguito.
но не хочу обижать нашего маленького друга.
Sin ofender a Stan Valchek.-Muy bien.
Не в обиду Стену Валчеку.
No… no quiero ofender a nadie.
Я не хотел никого обижать.
Root, sin ofender… estás buena,
Рут, не в обиду… ты секси.
quería ofenderte.
я не хотела обижать тебя.
Sin ofender a Lang… pero tú eres más guapa.
Не в обиду Лэнгу, Но на тебя немного легче смотреть.
¿Cómo podría ofenderte…?
Зачем мне тебя обижать?
Es decir, sin ofender, pero lo que hizo tu hermano.
В смысле, не в обиду, но то, что сделал твой брат… Безумие.
No pretendía ofender.
Не хотел обижать.
Podría ofenderme incluso.
Даже обижаешь меня.
me arrepiento de ofender a mis compañeros.
Я сожалею, что оскорбил своих коллег.
Intento no ofender sus creencias.
Я cтapaюcь нe ocкopблять иx yбeждeния.
Incluso si mi estúpida pijamas tití ofender ojo grande y gordo de Leela.
Даже если моя глупая обезьянья пижама оскорбляет большой жирный глаз Лилы.
Espero no ofender a sus otros pacientes?
Надеюсь, это не смутит остальных пациентов?
Sin ofender, pero todos ustedes¿superhéroes?
Не обижайся, но ты… супергерои?
Sin ofender, pero no eres capaz de entender la relación.
Не обижайся, но ты не способен к пониманию отношений.
Sin ofender, Doc, pero luces peor de lo que yo me siento.
Без обидняков, док, но ты выглядишь хуже, чем я себя чувствую.
Результатов: 584, Время: 0.075

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский