ЗАДЕТЬ - перевод на Испанском

herir
ранить
навредить
задеть
больно
пострадать
задевать
причинить боль
причинить вред
обидеть
ранения
ofender
оскорбление
оскорблять
обижать
обид
задеть
daño
ущерб
больно
боль
ранить
навредить
урон
вреда
повреждения
зла
повредить
tocar
играть
трогать
сыграть
прикасаться
тронуть
постучать
прикосновение
дотрагиваться
пощупать
molestar
беспокоить
расстраивать
мешать
раздражать
навязываться
приставать
доставать
отвлекать
досадить
позлить
golpear
бить
избивать
избиение
удар
стучать
ударить
нанести удар
стука
побить
колотить
lacerar
afectar
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба

Примеры использования Задеть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Надо не задеть главную артерию.
No tocó ninguna arteria principal.
Она это делает, чтобы не задеть тебя.
Lo está haciendo para que tú no salgas herido.
Не позволяй Кэрол так тебя задеть.
No puedes dejar que Carol te moleste así.
Ладно, ты издеваешься, чтобы задеть меня.
Vale, estas siendo sarcástica, y eso me molesta.
Могло задеть кого угодно.
Pudo matar a cualquiera.
Рискну задеть твое звериное эго… но, может, и нет.
Incluso arriesgándome a herir tu ego de bestia… tal vez no lo hiciste.
Чтобы нас задеть, она начала помогать всем этим… бродягам.
Para sacarnos de quicio empezó a hacer de voluntaria para ayudar aquellos… vagabundos.
Это могло задеть ее чувства, но€ думаю это поможет мне все компенсировать.
Pude haber dañado sus sentimientos un poco, pero creo que esto lo compensa.
Это может тебя задеть, но ты должен это услышать.
Y ésto puede escocer, pero tienes que escucharlo.
Вы двое так же боитесь задеть чьи-то чувства, как и я.
Ustedes dos tienen miedo de lastimar los sentimientos de alguien como yo.
Конечно, хотел задеть.
Por supuesto que quería herirte.
Хорошо, только постарайся не задеть малоберцовый нерв.
Bien, sólo trata de no cortar el nervio superficial del peroné.
Извини, не хотел задеть тебя за живое.
Lo siento, no era mi intención tocarte la fibra sensible.
он просто пытается нас задеть.
solo intenta agitarnos,¿eh?
У тебя нет достаточно свиней, чтоб меня задеть.
No trajiste suficientes cerdos para que me lastimen.
Так вы использовали меня, чтобы задеть его?
¿Así que… tú solo estabas usándome para lastimarlo?
Чьи чувства она не хотела задеть.
Cuyos sentimientos ella no quería lastimar.
Ты могла ее задеть!
¡Pudiste haberle dado!
И это ранило людей, которых я не предполагала задеть.
Y lastimé a personas que no esperaba lastimar.
Меньше шансов что-то задеть.
Menos posibilidades de chocar contra algo.
Результатов: 98, Время: 0.1231

Задеть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский