ОБИЖАЙСЯ - перевод на Испанском

te ofendas
te enfades
te enojes
te molestes

Примеры использования Обижайся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не обижайся, уверен, что ты- исключение.
Sin ofender. Estoy seguro de que eres la excepción.
Не обижайся, дружище.
Sin ofender, amigo.
Ты не обижайся, но лучше говори за себя.
No te ofendas, pero habla por tí mismo.
Не обижайся, но Итан- не совсем.
Sin ofender, pero Ethan no es precisamente.
Не обижайся, док.
No se ofenda, doc.
Не обижайся. Даже не помню, что ел на завтрак.
No es personal, ya olvidé lo que desayuné en la mañana.
Не обижайся, но ты такой.
Sin ofender, pero eres algo.
Не обижайся, отец.
Sin ofender, papá.
Не обижайся, но я не сделаю этого.
Sin ofender, pero no lo voy a hacer.
Не обижайся, но.
Sin ofender, pero.
Не обижайся, но это отвратительно.
Sin ofender, pero es asqueroso.
Не обижайся, Тони.
Sin ofenderte, Tony.
Только не обижайся, хорошо?
Escucha, no te sientas ofendida.
Не обижайся, Лиз… Ты одна знаешь тайну Мартина.
No lo tomes a mal, Liz… pero eras la única que sabía el secreto de Martin.
Не обижайся, но ты простой епископ.
No se ofenda, pero usted es solo un obispo.
Не обижайся на нее, она себя плохо чувствует.
No te preocupes por ella, lleva un tiempo que no está bien.
Не обижайся, Бак.
Sin ánimo de ofender, Buck.
Не обижайся, но Кэрол напоминает мне пьяную Элис.
Sin ofender, pero Carol es como Alice puesta de metanfetaminas.
Просто в следующий раз не обижайся если я не поздороваюсь, прежде чем выстрелить.
Pero no se ofenda la próxima vez si no saludo antes de disparar.
Ты не обижайся, но у меня уже есть работа.
No te ofendas, tengo un trabajo. Tengo algo bueno.
Результатов: 161, Время: 0.0907

Обижайся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский