INSULTOS - перевод на Русском

оскорбления
insulto
injuria
insultar
afrenta
ofensa
ofender
desacato
ultraje
humillación
insultante
оскорбляли
insultaron
insultos
humillaban
ругательства
insultos
palabrotas
obscenidades
groserías
malas palabras
maldiciones
оскорбительные
ofensivas
insultantes
insultos
abusivas
injuriosas
humillantes
difamatorias
ultrajantes
оскорблений
insulto
injuria
insultar
afrenta
ofensa
ofender
desacato
ultraje
humillación
insultante
оскорбление
insulto
injuria
insultar
afrenta
ofensa
ofender
desacato
ultraje
humillación
insultante
оскорблениями
insulto
injuria
insultar
afrenta
ofensa
ofender
desacato
ultraje
humillación
insultante
оскорбляют
ofenden
insultan
insultos
ofensas
denigran
выпады
ataques
invectiva
agresiones
insultos
обзывательства

Примеры использования Insultos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con lo que se enfadó aún más, y escribió-- empezó a poner insultos y demás.
Он еще больше взбесился и начал ругаться и так далее.
Y hablamos de gritos e insultos.
И я начну кричать и ругаться.
golpes, insultos y amenazas.
пинали, оскорбляли и угрожали.
de hortalizas y profirieron insultos contra los palestinos.(Ha' aretz,
овощные лавки и выкрикивали ругательства в адрес палестинцев.("
Tales insultos y tergiversaciones de religiones
Подобные оскорбительные и искаженные толкования религиозных
He oído las afrentas de Moab y los insultos con que los hijos de Amón afrentaron a mi pueblo
Слышал Я поношение Моава и ругательства сынов Аммоновых, как они издевались над Моим народом
como proferir insultos, amartillar las armas,
выкрикивая ругательства, потрясая оружием,
amenazas de muerte e insultos racistas.
угрозы смертью и расистские выпады.
En ocasiones no es la enfermedad la que mata a estos pacientes, sino los insultos y los comentarios de las personas.
Порой таких пациентов убивает не сама болезнь, а злые слова и оскорбительные замечания людей.
Y advierto a la Presidente que la gente de la Tierra… ya no tolerará estos insultos y ataques asesinos!
И я предупрежу президента, что люди земли больше не будут терпеть эти оскорбительные и кровавые нападения!
El 43,9% de las mujeres, indistintamente de su educación, habían sufrido insultos o un trato similar por parte de sus maridos
Женщин независимо от уровня образования сталкивались в той или иной форме оскорблениями со стороны мужей/ партнеров,
Una grave manifestación de este tipo de violencia consiste en el uso de amenazas de violencia de género por parte de determinadas personas contra otras en relación con desacuerdos políticos o insultos racistas.
Одной из серьезных форм насилия такого рода являются угрозы прибегнуть к гендерному насилию в отношении других лиц в связи с политическими разногласиями или расистскими оскорблениями.
Las víctimas migrantes con frecuencia identifican un motivo racial en incidentes que entrañan amenazas, insultos, vandalismo u otros delitos contra las personas.
Мигранты, ставшие жертвами преступлений, нередко видят причины расового характера в случаях, связанных с угрозами, оскорблениями, вандализмом и другими преступлениями против личности.
siempre vuelve cubierto en materia fecal, orina e insultos raciales.
покрытые некой фекальной массой мочой и… расистскими оскорблениями.
Las CODAC se ocupan también de los casos de folletos, insultos o agresiones de carácter racista.
ДКВГ также рассматривают случаи с листовками, оскорблениями или нападениями расистского характера.
Una foto de nuestra hija en un parque con insultos anónimos que pudieron venir de cualquier lado.
Фотография нашей дочери на детской площадке. с анонимными оскорблениями, которая могла взяться откуда угодно.
Sin embargo, no podemos apoyar esta recomendación en la medida en que se nos pide que adoptemos medidas legislativas para combatir los insultos.
Мы не можем, однако, поддержать эту рекомендацию в той части, в которой нам предлагается принять законодательные меры по борьбе с оскорблениями.
necesito que retrocedas un poco con los insultos de la nariz,¿vale?
тебе надо отвалить с этими носовыми оскорблениями, понял?
Cuando se trata de insultos dirigidos a grupos,
Когда речь идет об оскорблениях в адрес группы лиц,
Betty también debe enfrentar constantemente los insultos e intrigas de Patricia Fernández(Lorna Paz),
Бетти также постоянно противостоит оскорблениям и интригам Патрисии Фернандес( Лорна Пас),
Результатов: 521, Время: 0.0837

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский