después de la publicación del informedesde que se publicó el informe
после публикации доклада
tras la publicación del informe
после издания доклада
desde la publicación del informe
после выпуска доклада
desde la publicación del informe
со времени выхода доклада
desde la publicación del informe
с момента выхода доклада
desde la publicación del informe
Примеры использования
Desde la publicación del informe
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Reseña de las comunicaciones del Relator Especial y de las respuestas de los Estados desde la publicación del informe presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 56° período de sesiones.
II. Положение дел с сообщениями Специального докладчика и ответами государств после опубликования доклада, представленного Комиссии по правам человека на ее пятьдесят шестой сессии.
Desde la publicación del informe, el INSEE ha puesto en marcha un plan de comunicación para divulgar las recomendaciones de la Comisión
После публикации доклада НИСЭИ разработал план коммуникации, направленный на информирование о рекомендациях Комиссии
Desde la publicación del informedel Secretario General, el Tribunal Especial ha recibido nuevas
После издания доклада Генерального секретаря Специальному суду были обещаны дополнительные средства от трех государств,
Desde la publicación del informede la DCI, las entidades de las Naciones Unidas han iniciado una serie de medidas para mejorar el proceso,
После опубликования доклада ОИГ учреждения Организации Объединенных Наций приняли ряд мер для совершенствования
Desde la publicación del informede la Dependencia Común de Inspección, la gestión del programa de trabajo de la Secretaría se ha reorganizado, de conformidad con el programa de reforma del Secretario General, alrededor de cinco esferas;
После публикации доклада Объединенной инспекционной группы в рамках программы реформы Генерального секретаря программа деятельности Секретариата в ходе реорганизации системы управления была разбита на пять областей,
Desde la publicación del informe, la Secretaría ha recibido credenciales de conformidad con lo estipulado en el inciso 2 del artículo 27 del reglamento de la Conferencia con respecto a Italia, Madagascar y Sri Lanka.
После опубликования доклада Секретариат получил полномочия, как это предусматривается правилом 27( 2) правил процедуры Конференции, в отношении Италии, Мадагаскара и Шри-Ланки.
la recomendación del Secretario General con respecto al componente nacional no contempla los compromisos recientemente contraídos por el Gobierno de Camboya desde la publicación del informedel Secretario General(véase el párr. 8 supra).
Консультативный комитет отмечает, что в рекомендации Генерального секретаря в отношении национального компонента не учтены обязательства, недавно взятые правительством Камбоджи после издания доклада Генерального секретаря( см. пункт 8 выше).
celebró sus períodos de sesiones 12º a 17º y, desde la publicación del informe, ha celebrado sus períodos de sesiones 18º, 19º y 20º.
Комитет провел свои двенадцатую- семнадцатую сессии, а после выпуска доклада он провел свои восемнадцатую, девятнадцатую и двадцатую сессии.
El Comité había recomendado que se realizara un seguimiento de los progresos a ese respecto, y la Secretaria de Estado de Justicia declaró que, desde la publicación del informedel Comité, se habían mejorado las celdas.
ЕКПП рекомендовал обеспечить наблюдение за ходом работы в этой области, и статс-секретарь по вопросам юстиции заявила, что со времени выхода доклада ЕКПП условия содержания в камерах улучшились.
Desde la publicación del informede la Reunión de Expertos en Comercio Electrónico y Turismo de la UNCTAD se habían recibido tres respuestas
После публикации доклада о работе организованного ЮНКТАД Совещания экспертов по вопросам электронной торговли и туризма поступили отклики
Desde la publicación del informedel Secretario General, se ha instituido el nuevo concepto de la gestión de los talentos, que incluye varias medidas que se han llevado a cabo en el proceso de contratación y selección sobre el terreno.
После опубликования доклада Генерального секретаря была принята новая концепция управления перспективными сотрудниками, которая предусматривает ряд мер, осуществляемых в процессе найма и отбора на местах.
El Comité toma nota con satisfacción de las enmiendas introducidas en la Ley sobre la nacionalidad desde la publicación del informedel Estado Parte
Комитет с удовлетворением отмечает поправки к Закону о гражданстве, внесенные после публикации доклада государства- участника,
El Sr. BOICHENKO(Federación de Rusia) pide a la Directora Ejecutiva del UNICEF una evaluación de los cambios producidos en la situación de los niños en el Iraq desde la publicación del informedel Fondo sobre ese país, en agosto de 1999.
Г-н БОЙЧЕНКО( Российская Федерация) просит Директора- исполнителя ЮНИСЕФ оценить изменения положения детей в Ираке, произошедшие после опубликования доклада Фонда по этой стране в августе 1999 года.
Pese a que ha transcurrido casi un año desde la publicación del informedel Equipo Independiente de Evaluación Fronteriza del Líbano(LIBAT II),
Несмотря на то что прошел почти один год после публикации доклада второй Независимой группы по оценке состояния ливанской границы,
De conformidad con la resolución 2005/39 de la Comisión de Derechos Humanos, la presente nota ofrece información actualizada sobre las actividades del Fondo desde la publicación del informedel Secretario General a la Asamblea General(A/60/215)
В соответствии с резолюцией 2005/ 39 Комиссии по правам человека в настоящей записке излагается обновленная информация о деятельности Фонда после публикации доклада Генерального секретаря Генеральной Ассамблее( А/ 60/ 215)
el Sr. Verdomik proporcionó también una actualización de los progresos logrados en relación con la decisión XV/11 desde la publicación del informede evaluación correspondiente a 2007.
представил обновленные данные о прогрессе, достигнутом в выполнении положений решения XV/ 11, после публикации доклада об оценке за 2007 год.
Desde la publicación del informe, el Gobierno de Papua Nueva Guinea promulgó la Ley de Protección de la Familia y derogó la Ley relativa a la Hechicería,
После выхода доклада его правительство приняло закон о защите семьи и отменило закон о колдовстве, распространив уголовную ответственность за совершение преступлений,
Desde la publicación del informe, otros 10 Estados Miembros entregaron datos al Registro,
После выхода доклада в свет формы для Регистра были заполнены еще 10 государствами- членами,
Desde la publicación del informedel Secretario General, 32 países de África han firmado el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos sobre el establecimiento de una Corte Africana de derechos humanos y de los pueblos.
С момента опубликования доклада Генерального секретаря 32 африканские страны подписали протокол к Африканской хартии прав человека и народов об учреждении Африканского суда по правам человека и народов.
dice que, desde la publicación del informe Brahimi en 2000, han sido numerosos los intentos por efectuar una reforma institucional y sistémica de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
говорит, что со времени публикации доклада Брахими в 2000 году делались неоднократные попытки осуществить институциональную и системную реформу миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文