DESEAN PARTICIPAR EN - перевод на Русском

желающих участвовать в
desean participar en
quieran participar en
хотят участвовать в
desean participar en
quieren participar en
желающих принять участие в
deseen participar en
желают принять участие в
deseen participar en
estén dispuestos a participar en
стремящиеся участвовать в
желают участвовать в
deseen participar en
están dispuestos a participar en
optan por participar en
желает участвовать в
desea participar en
está dispuesto a participar en
хотели бы принять участие в работе

Примеры использования Desean participar en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por otra parte hay mujeres que desean participar en política, pero carecen de acceso a la información
При этом некоторые женщины хотят участвовать в политической жизни, но не могут получить доступа к
inglés en las que se proporciona información práctica a las personas que desean participar en conferencias internacionales
в которых содержится практическая информация для лиц, желающих принять участие в международных конференциях,
que contiene los nombres de instituciones nacionales de derechos humanos que desean participar en la Conferencia.
в которой содержатся названия национальных правозащитных учреждений, желающих принять участие в Конференции.
aumentar las dificultades de los ciudadanos que desean participar en una manifestación o registrar su asociación.
он только увеличивает сложности у граждан, которые хотят участвовать в демонстрации или зарегистрировать свое объединение.
Hay que observar con satisfacción que cada vez es mayor el número de Estados que desean participar en los trabajos de la Comisión,
Следует с удовлетворением отметить, что все большее число государств желают участвовать в работе Комитета, что свидетельствует о значении,
incluido el sector privado, que desean participar en la labor de la Comisión de Ciencia
включая частный сектор, желающих принять участие в работе Комиссии по науке
Los presidentes de cada uno de los grupos regionales comunicarán al Presidente de la Asamblea General cuáles de sus miembros desean participar en cada mesa redonda,
Председатель каждой региональной группы сообщит Председателю Генеральной Ассамблеи, кто из ее членов желает участвовать в каждом заседании за круглым столом,
los países pesqueros distantes que desean participar en una explotación sostenible del Pacífico deberían ser ahora conscientes de nuestra determinación de asegurar la sostenibilidad de nuestros recursos oceánicos
занимающиеся экспедиционным рыболовством, которые желают участвовать в устойчивом отлове в Тихом океане, должны теперь учитывать нашу решимость обеспечить устойчивость ресурсов нашего океана
El Dr. Corbin también ha manifestado su deseo de tener acceso a la asistencia financiera que está a la disposición de los representantes de los territorios no autónomos que desean participar en la labor del Comité de conformidad con las directrices para el financiamiento de esa participación.
Доктор Корбин также выразил желание получить доступ к финансовой помощи, предоставляемой представителям несамоуправляющихся территорий, которые желают участвовать в работе Комитета в соответствии с руководящими принципами финансирования подобного участия.
pido a los representantes que desean participar en el debate que inscriban sus nombres lo antes posible en la lista de oradores.
В этой связи я прошу тех представителей, которые желают участвовать в прениях, как можно скорее, внести свои имена в список ораторов.
Una práctica establecida hace años ha permitido a las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas que desean participar en las conferencias ser acreditadas por el comité preparatorio de la conferencia, previa presentación de una solicitud a la secretaría de la conferencia.
НПО, не обладающим консультативным статусом, но желающим участвовать в конференциях, давно закрепившаяся практика позволяла получать аккредитацию при подготовительном комитете соответствующей конференции по представлении заявки в секретариат конференции.
convencido de que los jóvenes del Yukón desean participar en la vida social,
исходя из убеждения о том, что молодежь Юкона желает принимать участие в социальном, экономическом,
El Ministerio del Interior ha emitido instrucciones que permitirían a todas las fuerzas de la oposición sirias que se encuentran fuera del territorio nacional y desean participar en el diálogo ingresar en el país,
Министерство внутренних дел издало инструкции, разрешающие всем сирийским оппозиционным силам, находящимся за пределами сирийской территории и желающим участвовать в национальном диалоге,
El Grupo de los 77 y China desean participar en el tratamiento de esta cuestión en el Comité
Группа 77 и Китай стремятся к участию в работе Комитета по этому вопросу
Observa que los países en desarrollo, que desean participar en las operaciones de mantenimiento de la paz,
Выступающая отмечает, что развивающиеся страны, которые хотели бы участвовать в операциях по поддержанию мира,
Ahora quisiera invitar a la Conferencia a tomar una decisión sobre dos nuevas peticiones recibidas de Estados no miembros que desean participar en nuestra labor como observadores durante este período de sesiones.
А сейчас я хотел бы пригласить Конференцию принять решение по двум дополнительным просьбам, полученным от государств- нечленов, которые хотели бы участвовать в нашей работе в качестве наблюдателей в ходе этой сессии.
Queremos añadir que esta Organización es el foro internacional más importante para la solución de crisis complejas y que todas las naciones que desean participar en las Naciones Unidas deben tener ese derecho.
При этом мы хотели бы добавить, что эта Организация является наиболее важным международным форумом для урегулирования сложных кризисов и что все нации, желающие участвовать в работе Организации Объединенных Наций, должны иметь на это право.
el número de esas organizaciones de los países en desarrollo que desean participar en las actividades de las Naciones Unidas.
числом таких организаций из развивающихся стран, которые хотели бы участвовать в деятельности Организации Объединенных Наций.
su compromiso en el ámbito del socorro humanitario que ya funcionan en la región, o que desean participar en esta operación, podrán aprovechar esta conferencia para coordinar sus actividades.
которые известны своей эффективной деятельностью и приверженностью делу оказания гуманитарной помощи, которые уже трудятся в регионе или хотели бы участвовать в этой операции, в плане координации их усилий.
La posibilidad de que exista dicho comercio es importante no sólo para los países que desean participar en esta industria creciente,
Поощрение такой деятельности важно не только для стран, желающих участвовать в этом быстроразвивающемся рынке, но и для всех тех стран, для торговли в
Результатов: 76, Время: 0.0916

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский