PARTICIPAR EN LA LABOR - перевод на Русском

участвовать в работе
participar en
participar en la labor
asistir a
a asistir a
участия в работе
participar en
participar en la labor
asistir a
participación en la labor
participación en los trabajos
участвовать в деятельности
participar en las actividades
participar en la labor
participación en las actividades
участия в деятельности
participación en las actividades
participar en las actividades
participación en la labor
participar en la labor
intervención
участие в работе
participación en la labor
participar en
participación en los trabajos
participación en las actividades
asistieron a
participación en las deliberaciones
participación en las tareas
participación en el período
участии в работе
participar en
participar en la labor
participación en la labor
participación en los trabajos
участию в работе
participar en
participar en la labor
participación en la labor
asistir a
participación en los trabajos
участвовать в усилиях
participar en los esfuerzos
participar en las actividades
participar en las iniciativas
participar en la labor

Примеры использования Participar en la labor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, la Asamblea tomaría nota de que las organizaciones no gubernamentales podrán participar en la labor de la Comisión Preparatoria asistiendo a sus sesiones plenarias y otras sesiones públicas, de conformidad con el reglamento de la Comisión.
Кроме того, Ассамблея отмечает, что неправительственные организации могут участвовать в работе Подготовительной комиссии, присутствуя на ее пленарных и других открытых заседаниях в соответствии с правилами процедуры Комиссии.
Durante todo el período en que ha ejercido sus funciones, el Representante ha contado con una invitación permanente para participar en la labor del Comité Permanente entre Organismos,
На протяжении всего периода пребывания в должности Представитель имел постоянно действующее приглашение участвовать в деятельности МПК, форума, занимающегося вопросами координации,
El Grupo de Trabajo examinó el tema 2 del programa," Acreditación de las organizaciones no gubernamentales para participar en la labor del Grupo de Trabajo",
Рабочая группа рассмотрела пункт 2 повестки дня" Аккредитация неправительственных организаций для участия в работе Рабочей группы" на своем 1- м и 4- м заседаниях 20
La Arabia Saudita siempre ha procurado participar en la labor y los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos,
Саудовская Аравия всегда стремилась участвовать в работе и сессиях Совета по правам человека и поддерживала многие мероприятия
La suma de 30.800 dólares se destinará a sufragar los gastos de viajes del Director Ejecutivo para participar en la labor de la Asamblea General
Сумма в размере 30 800 долл. США предназначается для обеспечения поездок Директора- исполнителя для участия в работе Генеральной Ассамблеи
Taiwán debería poder participar en la labor de las Naciones Unidas
Тайвань должен получить возможность участвовать в деятельности Организации Объединенных Наций
Asimismo, los científicos que representan a los Estados Miembros de los cinco grupos regionales deben participar en la labor del Comité Científico de acuerdo con su competencia científica y el principio de distribución geográfica equitativa.
Кроме того, ученые, представляющие государства члены во всех пяти региональных группах, должны участвовать в работе Научного комитета на основе их научной квалификации и принципа равного географического представительства.
Ha sido un placer y una experiencia enriquecedora participar en la labor de la Mesa, junto con los Vicepresidentes
Участие в работе Бюро вместе с сопредседателями
por lo que el propio Gobierno de Camboya se comprometió a participar en la labor de mantenimiento de la paz.
в этой связи его правительство взяло на себя обязательство участвовать в деятельности по поддержанию мира.
oportunidades para representar al Gobierno de Jamaica y participar en la labor de las organizaciones internacionales en pie de igualdad con los hombres.
женщины обладают теми же правами и возможностями представлять правительство Ямайки и участвовать в работе международных организаций, что и мужчины.
China también ha enviado a sus expertos a participar en la labor del Comité de Finanzas de la Autoridad
Китай направил также своих экспертов для участия в работе Финансового комитета Органа
Participar en la labor del Comité Consultivo en Asuntos Administrativos
Участие в работе Консультативного комитета по административным вопросам
deseo señalar a su atención las peticiones de Dinamarca y Omán de participar en la labor de la Conferencia durante este período de sesiones,
я хотел бы привлечь ваше внимание к просьбам Дании и Омана об участии в работе Конференции в ходе этой сессии,
representaba a un grupo de intereses comunes que tenía el mismo derecho que otros a participar en la labor de las Naciones Unidas.
представляет существенную группу населения, имеющую такое же, как и все другие, право участвовать в деятельности Организации Объединенных Наций.
se propone participar en la labor de las Naciones Unidas de conformidad con los propósitos
намерена участвовать в работе Организации Объединенных Наций в соответствии с целями
Al prepararme para participar en la labor del Comité, mientras me familiarizaba con el trabajo del Departamento de Información Pública,
Готовясь к участию в работе Комитета и знакомясь с работой Департамента общественной информации, я с большим
Participar en la labor de organizaciones nacionales e internacionales con miras a elaborar documentos normativos,
Участие в работе национальных и международных организаций по подготовке нормативных документов,
Posteriormente, en el período de sesiones sustantivo, el Consejo aprobó la solicitud presentada por la Alianza Mundial en favor del Agua para participar en la labor del Consejo de conformidad con el artículo 79 de su reglamento.
Впоследствии на своей основной сессии Совет утвердил заявление организации« Глобальное водное партнерство» об участии в работе Совета в соответствии с правилом 79 его правил процедуры.
velar por que los Estados no miembros también puedan participar en la labor de la Asamblea General.
обеспечении также возможности для государств, не являющихся членами Организации, участвовать в деятельности Генеральной Ассамблеи.
la Corte puede asistir y participar en la labor de la Asamblea en calidad de observadora.
Суд может присутствовать и участвовать в работе Ассамблеи в качестве наблюдателя.
Результатов: 321, Время: 0.0851

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский