participación en el programaparticipar en el programa
участию в программе
participar en el programa
принимать участие в программе
participar en el programa
Примеры использования
Participar en el programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el ACNUR ha determinado que pueden participar en el programa 8.201 personas(1.625 familias) del territorio
момент в качестве лиц, имеющих право участвовать в программе, зарегистрировало в общей сложности 8201 человека( 1625 семей)
Las mujeres citadas para participar en el Programa de detección de cáncer de mama deben comprender los beneficios y daños potenciales de las pruebas,
Женщины, которым предложено принять участие в Программе обследования молочных желез ГСЗ, должны понимать потенциальные выгоды
En octubre de 2007, la organización envió representantes para participar en el programa de capacitación de personal de las ONG chinas,
В октябре 2007 года организация направила своих представителей для участия в программе подготовки сотрудников китайских НПО,
Cuba se ve limitada de participar en el programa que desarrolla la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
Куба не может участвовать в программе, которую разрабатывает Международный союз электросвязи.
los Gobiernos de Bolivia, el Brasil, Colombia, Guatemala y Sudáfrica de participar en el programa, el Centro ha realizado consultas
Южной Африке в соответствии с пожеланием соответствующих правительств принять участие в программе Центр провел консультации
Por promover la incorporación de la perspectiva de género, las Naciones Unidas seleccionaron a 22 mujeres para participar en el programa de becas en 2013-2014, lo que representa el 44% del total de las becas concedidas.
В постоянном стремлении содействовать учету гендерного фактора для участия в программев период 2013- 2014 годов Организация Объединенных Наций отобрала 22 женщины, которые составляют 44 процента от общего числа стипендиатов.
El curso práctico se organizó con el fin de dar a los países situados dentro del radio de acción de la estación COSPAS-SARSAT de Maspalomas la oportunidad de adquirir los conocimientos necesarios para que puedan participar en el programa COSPAS-SARSAT.
Практикум был организован с целью предоставить странам, входящим в зону обслуживания станции КОСПАС- САРСАТ в Маспаломасе, возможность при- обрести необходимые знания, с тем чтобы они могли участвовать в программе КОСПАС- САРСАТ.
Participar en el Programa de formación de defensores de los derechos de las comunidades aborígenes, en asociación con la Comisión Canadiense de Derechos Humanos, la Asociación de Derechos
Участие в программе подготовки активистов по защите прав общин коренных народов в сотрудничестве с Канадской комиссией по правам человека,
Seleccionada para participar en el programa para jóvenes dirigentes,
Избрана для участия в программе молодых лидеров,
A pesar de los progresos realizados, todavía hay unos 26.000 excombatientes que no han podido participar en el programa de rehabilitación y reintegración,
Несмотря на этот прогресс, порядка 26 000 бывших комбатантов до сих пор не могли принять участие в программе реинтеграции и реабилитации,
el Grupo considera que el reclamante no reúne los requisitos para participar en el programa de las reclamaciones tardías.
Группа приходит к выводу о том, что заявитель не имеет права участвовать в программе для просроченных претензий.
En 2008 se iniciará un programa adicional para alentar a los cabezas de familias monoparentales a participar en el programa con el fin de fomentar sus habilidades empresariales
В 2008 году начнется реализация дополнительной программы, цель которой состоит в стимулировании родителей- одиночек к участию в программе развития навыков предпринимательства
En el cálculo también se tiene en cuenta que no todos los funcionarios tendrán en última instancia derecho a participar en el programa de seguro médico después de la separación del servicio y que no todos optarán por participar en él.
При этих расчетах также учитывается тот факт, что не все сотрудники получат право на участие в программе медицинского страхования после выхода в отставку или в конечном счете примут решение о таком участии..
fueron seleccionados de entre 31 candidatos de países de África y Asia para participar en el programa de becas.
были выбраны из 31 кандидата из стран Африки и Азии для участия в программе стипендий.
los usuarios pobres con modalidades de tenencia no oficiales también pueden participar en el programa.
теперь менее обеспеченные землепользователи с неофициальными правами землевладения также могут принять участие в программе.
no reúnen las condiciones para participar en el programa de reclamaciones tardías.
не имеют права участвовать в программе для просроченных претензий.
Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional no los reconoce como aptos para participar en el programa de desarme, desmovilización y reinserción.
Комиссия Южного Судана по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции не признала за этими детьми право на участие в программе разоружения, демобилизации и реинтеграции.
el Departamento reunirá en Nueva York a un grupo de periodistas de países en desarrollo, en septiembre y octubre de 2008 para participar en el Programa de Becas para Periodistas Reham Al-Farra.
октябре 2008 года Департамент двадцать восьмой год подряд соберет в Нью-Йорке группу журналистов из развивающихся стран для участия в Программе стипендий имени Рехамы аль- Фарра.
61/251, varios Estados Miembros decidieron participar en el programa de donaciones.
61/ 251 ряд государств- членов предпочли принять участие в программе дотаций.
el Grupo resuelve que tales irregularidades no debieran tener un efecto adverso en la admisibilidad del reclamante para participar en el programa de reclamaciones tardías.
тщательно изучив вопрос, Группа делает вывод о том, что такие нарушения не должны негативно отражаться на праве заявителя участвовать в программе для просроченных претензий.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文