DEVUELVE - перевод на Русском

возвращает
devuelve
trae
regresa
recupera
restituirá
devolución a
la volverá
reembolsa
retrotrae
верни
devuelve
trae
regresa
recupera
de vuelta
verne
quiero a
dale a
devuélvenos
отвечает
responde
se encarga
cumple
contesta
satisface
redunda
dice
se ajusta
es responsable
atiende
отдай
dame
da
dale
devuélveme
dáselo
danos
entrega
llévale
entrégaselo
обратно
de vuelta
volver
nuevo
regreso
regresar
viceversa
recuperar
a casa
возвращения
regreso
retorno
recuperación
devolución
regresar
volver
repatriación
restitución
recuperar
vuelta
назад
atrás
volver
atras
regresar
vuelta
antes
regreso
recuperar
hace
retrocede
возвратит
devuelve
restituirá
верните
devuelvan
traigan
regresen
de vuelta
recuperen
devuélvanos
вернет
devolverá
recuperará
vernet
traerá de vuelta
regrese
traerá de regreso

Примеры использования Devuelve на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Devuelvelo, es mi hermano!
Верните его… Он мой брат!
Si el Sur no me devuelve Orisia, voy a abandonar Copenhague.
Если Юг не вернет мне Орисию, я уеду из Копенгагена.
Devuelve el dinero.
Верни деньги.
Él no me devuelve las llamadas.
Он не отвечает на мои звонки.
Karimi pasa el balón a Daei, quien se la devuelve.
Карими передает мяч Даеи, тот передает его обратно.
¡Oye, devuelve eso!
Эй! Верните их!
No, me devuelve a los asuntos ilícitos de mi juventud mal empleada.
Ничего, он вернул меня к незаконным махинациям моей впустую проведенной юности.
El amor me devuelve a la vida.
любовь вернет меня к жизни.
Mira…- Devuélvemela.- Qué foto estúpida.
Отдай сюда, я тебе говорю, придурок.
S�lo haz copias y devuelve los originales para los expedientes.
Сделай копии и верни оригиналы для дел.
El Mossad no devuelve las llamadas a Joan.
Моссад не отвечает на звонки Джоан.
Mi hijo te devuelve a la cárcel en el Cazador Gratzner.
Охотник Грацтнер. Коммерческое судно, мой сын перевозил тебя обратно в тюрьму.
¿Me devuelve la maleta?
Верните мне мой чемоданчик?
Una sana fantasía nos devuelve a la realidad.
Здоровые фантазии возвращают нас к реальности.
Devuelve las llaves a la casa, dentro del bolso.
Вернул ключи в дом, в сумочку.
Esa es una de las cosas podemos resolver si alguna vez… me devuelve mi auto.
Это мы попробуем выяснить, если она когда-нибудь… вернет мою машину.
Devuélvemelo fuera.
Отдай мне снаружи.
Smith, devuelve las placas, mata a Morrison
Смит, верни матрицы, убей Моррисона
Barney no me devuelve las llamadas.
Барни не отвечает на мои звонки.
No, Max, por favor, devuelve esto y tráeme otro.
Нет, Макс, пожалуйста, возьми это обратно и принеси мне другой.
Результатов: 1045, Время: 0.094

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский