DISTEIS - перевод на Русском

дали
dieron
dejaron
dalí
ofrecieron
hicieron
dali
proporcionaron
han arrojado
dió
permitieron
передали
entregaron
transfirió
dieron
transmitieron
remitieron
pasó
traspasó
dijeron
delegó
asignaron
подарили
dieron
regalaron
compramos
regalo
donaron

Примеры использования Disteis на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nos robasteis toda nuestra tierra y nos disteis mantas cubiertas con viruela.
вы украли всю нашу землю и дали нам одеяла, зараженные оспой.
Estuve a punto de pedir desvergonzadamente que nos presentaran pero vos me disteis a entender muy claramente que os aburría.
Я довольно смело попросил представить меня вам, но вы ясно дали понять, что я вас не заинтересовал.
Cuando me disteis vuestra bendición,- aún no había conocido a mi esposo.
Когда вы давали мне свое благословение, я еще не была знакома с моим мужем.
He revisado la lista que me disteis de los amigos de Mary y comprobé sus antecedentes.
Я занимаюсь списком друзей Мэри, который ты мне дал, и провожу проверку на наличие судимостей.
Pero dejame añadir que, en realidad, no la disteis una razón de peso para lo que estáis haciendo.
Но позвольте добавить, вы не дали ей достаточных обоснований своих действий.
No os es lícito recuperar nada de lo que les disteis, a menos que las dos partes teman no observar las leves de Alá.
И не дозволяется вам брать из того, что вы им даровали, ничего. Разве только они оба боятся не выполнить ограничений Аллаха.
Nos disteis clearasil y estamos tremendamente agradecidos.
Ты дал нам Clearasil, и мы чрезвычайно благодарны,
Después, estaba en el puto Júpiter con todos los analgésicos que me disteis.
А после я был на гребаном Юпитере под всеми этими обезболивающими, которыми вы меня накачали.
Debo insistir en que nos disteis la ley Brandon.
я должен настаивать отдать нам закон Брэндона.
Cualquier problema en el que os haya metido es porque me disteis dinero y me dijisteis que abandonara la ciudad.
Если у вас какие-то проблемы из-за меня, то только потому, что вы дали мне деньги и сказали сбежать из города.
Da tiempo al tiempo.
Дай времени время.
Da un paso al costado y déjanos enfrentar a Moloch.
Отойди и дай нам сразиться с Молохом.
¿Nos da otra oportunidad mañana?-¡Padre!
Отец, дайте нам завтра еще шанс!
Me dejaste entrar y me diste comida y refugio y amor.
Впустила и дала мне еду, и приют, и любовь.
Pero si te doy una segunda vida,
Но если я дам тебе вторую жизнь,
Dios me da fuerza, no comeré cerebros.
Боже, дай мне сил. Я не стану есть мозги.
¿Por qué no nos da una lista de las tiendas que venden sus búhos?
Дайте- ка нам список местных магазинов, которые продают ваших сов?
Da a este hombre 60 escudos.
Дай этому человеку 60 эскудо.
Si no me da 7, al menos deme 5 días.
Дайте мне хотя бы пять дней, если не можете дать семь.
Da la señal.
Дай знак.
Результатов: 40, Время: 0.1623

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский