DISUELTA - перевод на Русском

распущена
disuelta
desmantelada
ликвидирована
eliminado
liquidada
erradicada
disuelta
desmantelada
suprimido
la eliminación
упразднена
suprimido
abolida
eliminado
disuelto
supresión
derogada
распущено
disuelta
расформирована
disuelta
desmantelada
suprimida
расформирован
disuelta
desmantelado
распущен
disuelto

Примеры использования Disuelta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la secretaría del Consejo fue disuelta y sus funciones pasaron al Ministerio de Justicia.
секретариат Совета был распущен, а его функции были переданы Министерству юстиции.
operacional de la UNMIK, la Oficina de Administración Municipal quedará disuelta.
организационной структуры МООНК Служба муниципальной администрации будет расформирована.
Si la Cámara de Representantes fuera disuelta, la legislatura siguiente no podrá ser disuelta por la misma razón.
В случае роспуска Палаты депутатов ее новый состав не может быть распущен по той же причине;
el orden público puede ser disuelta a petición del Ministerio Público
общественный порядок, может быть распущен по ходатайству прокуратуры
Incluso el agua de riego de buena calidad que contiene cierta cantidad de sal disuelta, puede dejar anualmente a su paso varias toneladas de sal por hectárea.
Даже высококачественная вода, используемая для орошения, содержит некоторое количество растворенных солей, и ее применение может приводить к ежегодному накоплению нескольких тонн соли на гектар.
Los bienes de la asociación pública disuelta por decisión de un tribunal que queden tras el pago de los atrasos a sus acreedores pueden pasar libremente a propiedad del Estado.".
Имущество ликвидированного решением суда общественного объединения после удовлетворения требований кредиторов может быть безвозмездно обращено в собственность государства".
La aportación acelerada de materia orgánica disuelta en las masas de agua
Ускоренный ввод в водоемы растворенных органических веществ,
Ésta agua está cargada de caliza disuelta y cuando encuentra el aire de la cueva un poco de ésta caliza se deposita como mineral: calcita.
Эта вода насыщена растворенным известняком и когда она соприкоснется с воздухом часть взвеси осядет и образует минерал- кальцит.
Afirma que la asociación regional de Gomel" Iniciativas civiles" fue disuelta en cumplimiento de la Constitución de Belarús
Оно сообщает, что гомельское региональное объединение" Гражданские инициативы" было ликвидировано в соответствии с Конституцией
La gente no sirve obedientemente en una Milicia que sospecha está siendo disuelta.
Люди не служат покорно в войсках, которые, по их мнению, могут быть расформированы.
bajaría solita en un par de años, disuelta en agua de lluvia.
через несколько лет он снова опуститься на землю, растворенный в дождевой воде.
Pero hipotéticamente la sociedad ha sido disuelta por el Estado A, de manera que… no se puede presentar una reclamación en nombre de la sociedad".
Однако, гипотетически, существованию корпорации был положен конец государством А, поэтому… претензия не может выдвигаться от имени корпорации>>
El caso se refería a un miembro de la Cámara de Representantes de Gambia, ahora disuelta, que fue detenido en 1995 por la policía
Этот случай касается члена в настоящее время распущенной палаты представителей Гамбии,
El artículo 9 establece la transferencia de los activos de la asociación disuelta conforme a sus estatutos o a las normas adoptadas por su asamblea general.
Статья 9 гласит, что имущество распущенной ассоциации распределяется в соответствии с уставом или в порядке, установленном на общем собрании ее членов.
Artículo 313. La asociación será considerada disuelta con la cancelación de su registro establecida en sentencia firme y ejecutoriada de la autoridad judicial.
Статья 313: Ассоциация считается распущенной после аннулирования ее регистрации, произведенной по окончательному постановлению судебного органа.
Social para formular dictámenes consultivos al Gobierno, en sustitución de la Asamblea Nacional disuelta.
время переходного периода как консультативный орган правительства вместо распущенной Национальной ассамблеи.
los equipos de inspección de la disuelta Comisión Especial la visitaron en numerosas ocasiones.
инспекционные группы бывшей Специальной комиссии неоднократно посещали его.
debe ser totalmente disuelta.
Великобританией должна быть полностью разорвана.
Pale pasó por alto esa decisión y los miembros del SDS de la Asamblea disuelta siguieron reuniéndose.
Пале проигнорировало это решение, и члены распущенной скупщины от СДП продолжали заседать.
fue prohibida y, finalmente, disuelta por los bomberos.
его участники в конечном итоге были разогнаны пожарной дружиной.
Результатов: 151, Время: 0.0763

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский